Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   bs U hotelu – žalbe

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Тушот не работи. Tu- -e -adi. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Нема топла вода. Nema-t--l- ----. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Можете ли тоа да го поправите? Možete li--o--a----a po----ku? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
Во собата нема телефон. Ne-a ---e---a-u --bi. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
Во собата нема телевизор. N----t-------ra-u --b-. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
Собата нема балкон. Soba-n-ma bal-on. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
Собата е премногу гласна. So-- -- preb----. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Собата е премногу мала. So----e -r-m--e-a. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Собата е премногу темна. S-ba-j---re-a-n-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
Парното не работи. Gri--n-e--e-r---. G_______ n_ r____ G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Клима уредот не работи. Kl--a---e--j -e radi. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
Телевизорот е расипан. T-levi--- je-p-k-are-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Тоа не ми се допаѓа. T---i--e n----iđ-. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Тоа ми е прескапо. T- -- -- p-es-up-. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Дали имате нешто поефтино? Ima-e -- -ešt- je-ti-ije? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Има ли овде во близина хостел? I---li-ovdj- ---l---n-----adins-i-s-j--t-j? I__ l_ o____ u b______ o_________ s________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-j-š-a-? ------------------------------------------- Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj? 0
Има ли овде во близина пансион? Ima-li -vdj--- bl--ini p---oć-š-e? I__ l_ o____ u b______ p__________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Има ли овде во близина ресторан? Ima ----vd-e---bl-zini re--oran? I__ l_ o____ u b______ r________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -