Разговорник

mk Состанок / Средба   »   bs Sastanak

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Je---li -r------- - -r-----i---a--o-us? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus? 0
Те чекав половина час. Č-k-o /-Če---- --- t-----a -ata. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata. 0
Немаш ли мобилен со себе? N--aš-mob-tel--o--se--? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe? 0
Следниот пат биди точен / точна! Sl--de-- p-t --di --ča-! S_______ p__ b___ t_____ S-j-d-ć- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sljedeći put budi tačan! 0
Следниот пат земи такси! S-jed----p-- -------ks-! S_______ p__ u___ t_____ S-j-d-ć- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sljedeći put uzmi taksi! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Slj----- p-t--one-i--išob-a-! S_______ p__ p_____ k________ S-j-d-ć- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sljedeći put ponesi kišobran! 0
Утре сум слободен / слободна. Sutr- -m-- slob---o. S____ i___ s________ S-t-a i-a- s-o-o-n-. -------------------- Sutra imam slobodno. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Hoće-o li -e--u--- -ast--i? H_____ l_ s_ s____ s_______ H-ć-m- l- s- s-t-a s-s-a-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra sastati? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Žao----je--su-ra-n-----u. Ž__ m_ j__ s____ n_ m____ Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-. ------------------------- Žao mi je, sutra ne mogu. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Imaš--- -a----j-v-ke---već --što -l-n-ran-? I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________ I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-ć n-š-o p-a-i-a-o- ------------------------------------------- Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? I---imaš---ć--ogo-or---s--t--ak? I__ i___ v__ d________ s________ I-i i-a- v-ć d-g-v-r-n s-s-a-a-? -------------------------------- Ili imaš već dogovoren sastanak? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Pre--a-e- da-----a-e-o--a---k---. P________ d_ s_ n_____ z_ v______ P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-. --------------------------------- Predlažem da se nađemo za vikend. 0
Ќе правиме ли пикник? Ho-e-- -i-n- -ik---? H_____ l_ n_ p______ H-ć-m- l- n- p-k-i-? -------------------- Hoćemo li na piknik? 0
Ќе одиме ли на плажа? Hoćem---- ----d----i----pl--e? H_____ l_ s_ o______ d_ p_____ H-ć-m- l- s- o-v-s-i d- p-a-e- ------------------------------ Hoćemo li se odvesti do plaže? 0
Ќе одиме ли на планина? H---m---- i---u p-a--n-? H_____ l_ i__ u p_______ H-ć-m- l- i-i u p-a-i-e- ------------------------ Hoćemo li ići u planine? 0
Ќе те земам од канцеларијата. D-ć- ---p-----e-u b-ro. D___ ć_ p_ t___ u b____ D-ć- ć- p- t-b- u b-r-. ----------------------- Doći ću po tebe u biro. 0
Ќе те земам од дома. Do-- ću ----e-e--uć-. D___ ć_ p_ t___ k____ D-ć- ć- p- t-b- k-ć-. --------------------- Doći ću po tebe kući. 0
Ќе те земам од автобуската станица. D--i--- -- -eb- ----u-o-u--u --anic-. D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______ D-ć- ć- p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u- ------------------------------------- Doći ću po tebe na autobusku stanicu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -