Разговорник

mk Генитив   »   pl Dopełniacz

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [dziewięćdziesiąt dziewięć]

Dopełniacz

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка k---mo-e- -rzy-aci-ł-i k__ m____ p___________ k-t m-j-j p-z-j-c-ó-k- ---------------------- kot mojej przyjaciółki 0
кучето на мојот пријател pi-- mo--g- --z-jaciela p___ m_____ p__________ p-e- m-j-g- p-z-j-c-e-a ----------------------- pies mojego przyjaciela 0
играчките на моите деца z--a--i -o-ch----eci z______ m____ d_____ z-b-w-i m-i-h d-i-c- -------------------- zabawki moich dzieci 0
Ова е мантилот на мојот колега. T---es--p-a-z-z----ego------i. T_ j___ p______ m_____ k______ T- j-s- p-a-z-z m-j-g- k-l-g-. ------------------------------ To jest płaszcz mojego kolegi. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. T----st sa--c--d--o-ej--o--żank-. T_ j___ s_______ m____ k_________ T- j-s- s-m-c-ó- m-j-j k-l-ż-n-i- --------------------------------- To jest samochód mojej koleżanki. 0
Ова е работата на моите колеги. T---es---r--- --ich -olegów. T_ j___ p____ m____ k_______ T- j-s- p-a-a m-i-h k-l-g-w- ---------------------------- To jest praca moich kolegów. 0
Копчето од кошулата е откинато. U-w-- --ę --z-k -d----zul-. U____ s__ g____ o_ k_______ U-w-ł s-ę g-z-k o- k-s-u-i- --------------------------- Urwał się guzik od koszuli. 0
Го нема клучот од гаражата. Z-in-ł --u-z-od gara--. Z_____ k____ o_ g______ Z-i-ą- k-u-z o- g-r-ż-. ----------------------- Zginął klucz od garażu. 0
Компјутерот на шефот е расипан. K--p-t-r-szefa j--t-z-----y. K_______ s____ j___ z_______ K-m-u-e- s-e-a j-s- z-p-u-y- ---------------------------- Komputer szefa jest zepsuty. 0
Кои се родителите на девојчето? K-m s--r--zice--ej---iewcz--k-? K__ s_ r______ t__ d___________ K-m s- r-d-i-e t-j d-i-w-z-n-i- ------------------------------- Kim są rodzice tej dziewczynki? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? J-k -o-dę-do --mu --j -o--i-ó-? J__ d____ d_ d___ j__ r________ J-k d-j-ę d- d-m- j-j r-d-i-ó-? ------------------------------- Jak dojdę do domu jej rodziców? 0
Куќата стои на крајот од улицата. Ten d-m s-oi--a ---cu --icy. T__ d__ s___ n_ k____ u_____ T-n d-m s-o- n- k-ń-u u-i-y- ---------------------------- Ten dom stoi na końcu ulicy. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? J-k--a---a s-ę-s---i-- Sz----a--i? J__ n_____ s__ s______ S__________ J-k n-z-w- s-ę s-o-i-a S-w-j-a-i-? ---------------------------------- Jak nazywa się stolica Szwajcarii? 0
Кој е насловот на книгата? J-k- --st--y-uł--e----i-żk-? J___ j___ t____ t__ k_______ J-k- j-s- t-t-ł t-j k-i-ż-i- ---------------------------- Jaki jest tytuł tej książki? 0
Како се викаат децата на комшиите? Jak---zy-aj---i- dz--ci-s-siadów? J__ n_______ s__ d_____ s________ J-k n-z-w-j- s-ę d-i-c- s-s-a-ó-? --------------------------------- Jak nazywają się dzieci sąsiadów? 0
Кога се училишните распусти на децата? Kied--dz-e-i -ają -e-ie ---akacje? K____ d_____ m___ f____ / w_______ K-e-y d-i-c- m-j- f-r-e / w-k-c-e- ---------------------------------- Kiedy dzieci mają ferie / wakacje? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? K--dy s---o---n---r-yję- --g- lekarza? K____ s_ g______ p______ t___ l_______ K-e-y s- g-d-i-y p-z-j-ć t-g- l-k-r-a- -------------------------------------- Kiedy są godziny przyjęć tego lekarza? 0
Кое е работното време на музејот? K---y s- -odziny-ot-a-------g- muze--? K____ s_ g______ o_______ t___ m______ K-e-y s- g-d-i-y o-w-r-i- t-g- m-z-u-? -------------------------------------- Kiedy są godziny otwarcia tego muzeum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -