Разговорник

mk Генитив   »   af Genitief

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [nege en negentig]

Genitief

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка my--ri-ndi- s- k-t m_ v_______ s_ k__ m- v-i-n-i- s- k-t ------------------ my vriendin se kat 0
кучето на мојот пријател m- --i-nd-------d m_ v_____ s_ h___ m- v-i-n- s- h-n- ----------------- my vriend se hond 0
играчките на моите деца my-kind-rs se---ee-g-ed m_ k______ s_ s________ m- k-n-e-s s- s-e-l-o-d ----------------------- my kinders se speelgoed 0
Ова е мантилот на мојот колега. Dit-i---- --l--g---e j-s. D__ i_ m_ k______ s_ j___ D-t i- m- k-l-e-a s- j-s- ------------------------- Dit is my kollega se jas. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. Dit------ -o---g- ----ot-r. D__ i_ m_ k______ s_ m_____ D-t i- m- k-l-e-a s- m-t-r- --------------------------- Dit is my kollega se motor. 0
Ова е работата на моите колеги. D---i- my-k---e-a--e w---. D__ i_ m_ k______ s_ w____ D-t i- m- k-l-e-a s- w-r-. -------------------------- Dit is my kollega se werk. 0
Копчето од кошулата е откинато. Die hemp--e-knoop-i---f. D__ h___ s_ k____ i_ a__ D-e h-m- s- k-o-p i- a-. ------------------------ Die hemp se knoop is af. 0
Го нема клучот од гаражата. Die m--orh----s- sleutel-is-w--. D__ m________ s_ s______ i_ w___ D-e m-t-r-u-s s- s-e-t-l i- w-g- -------------------------------- Die motorhuis se sleutel is weg. 0
Компјутерот на шефот е расипан. D-- b-a- -e r-k-------s s---k---. D__ b___ s_ r_______ i_ s________ D-e b-a- s- r-k-n-a- i- s-u-k-n-. --------------------------------- Die baas se rekenaar is stukkend. 0
Кои се родителите на девојчето? W-e is die -eisie--e --e--? W__ i_ d__ m_____ s_ o_____ W-e i- d-e m-i-i- s- o-e-s- --------------------------- Wie is die meisie se ouers? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? Ho- -o- e- by--aar-oue-s-se-h-is? H__ k__ e_ b_ h___ o____ s_ h____ H-e k-m e- b- h-a- o-e-s s- h-i-? --------------------------------- Hoe kom ek by haar ouers se huis? 0
Куќата стои на крајот од улицата. D-- --is -t-an-a-n -ie eind- -an di- -traat. D__ h___ s____ a__ d__ e____ v__ d__ s______ D-e h-i- s-a-n a-n d-e e-n-e v-n d-e s-r-a-. -------------------------------------------- Die huis staan aan die einde van die straat. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? Wa- i--d-e-naam v-n d-e--o-f-t----a---w-t-e--and? W__ i_ d__ n___ v__ d__ h_______ v__ S___________ W-t i- d-e n-a- v-n d-e h-o-s-a- v-n S-i-s-r-a-d- ------------------------------------------------- Wat is die naam van die hoofstad van Switserland? 0
Кој е насловот на книгата? W-t-i- d-- t-t---v---d-e-b-ek? W__ i_ d__ t____ v__ d__ b____ W-t i- d-e t-t-l v-n d-e b-e-? ------------------------------ Wat is die titel van die boek? 0
Како се викаат децата на комшиите? Wat is --e---re -e ki--e-s ---na-e? W__ i_ d__ b___ s_ k______ s_ n____ W-t i- d-e b-r- s- k-n-e-s s- n-m-? ----------------------------------- Wat is die bure se kinders se name? 0
Кога се училишните распусти на децата? Wa----r-i--die k----------sk--lva-an-i-? W______ i_ d__ k______ s_ s_____________ W-n-e-r i- d-e k-n-e-s s- s-o-l-a-a-s-e- ---------------------------------------- Wanneer is die kinders se skoolvakansie? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Wan-eer-----ie-d-k-er--e-------u--? W______ i_ d__ d_____ s_ s_________ W-n-e-r i- d-e d-k-e- s- s-r-e-u-e- ----------------------------------- Wanneer is die dokter se spreekure? 0
Кое е работното време на музејот? Wat -s--ie-openingst-e-v-- -i--mu-e--? W__ i_ d__ o__________ v__ d__ m______ W-t i- d-e o-e-i-g-t-e v-n d-e m-s-u-? -------------------------------------- Wat is die openingstye van die museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -