Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   bs nešto obrazložiti 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Zašto ---dol-zi-e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
Времето е лошо. Vr-je-e--e---ko-lo--. V______ j_ t___ l____ V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. J--ne--ol-z-m---er -e--r-jem- t------š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v______ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ---------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše. 0
Зошто тој не доаѓа? Z-št--ne d-la-- -n? Z____ n_ d_____ o__ Z-š-o n- d-l-z- o-? ------------------- Zašto ne dolazi on? 0
Тој не е поканет. On--ije-po-va-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. On -- -ola-i, j---n--- p--v-n. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan. 0
Зошто ти не доаѓаш? Za-to--- -o--ziš? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
Јас немам време. J- n--a- ----e-a. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ja--e ------m- --r -emam---e-e-a. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena. 0
Зошто не останеш? Za-to --------e-? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
Морам уште да работам. J----ram jo--r-d--i. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Ja -e--s--jem, j-r m-ra-------a-iti. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi. 0
Зошто веќе си одите? Zašt--id----ve-? Z____ i____ v___ Z-š-o i-e-e v-ć- ---------------- Zašto idete već? 0
Јас сум уморен / уморна. J- --m -----n---u-o---. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Ja -d-m---er-sam-u----n---umor-a. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna. 0
Зошто веќе заминувате? Z---- već od-az--e? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Доцна е веќе. Ve- ---ka-n-. V__ j_ k_____ V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Od-a-i-, jer -e v-- k-sn-. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-ć k-s-o- -------------------------- Odlazim, jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -