Разговорник

mk Генитив   »   ur ‫مضاف الیہ‬

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

‫99 [ننانوے]‬

ninanway

‫مضاف الیہ‬

muzaaf ilaihi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка ‫-یری ----ی کی-----‬ ‫____ س____ ک_ ب___ ‫-ی-ی س-ی-ی ک- ب-ّ-‬ -------------------- ‫میری سہیلی کی بلّی‬ 0
m-ri -ahel---i m___ s_____ k_ m-r- s-h-l- k- -------------- meri saheli ki
кучето на мојот пријател ‫م--ے-د-----ا --ّا‬ ‫____ د___ ک_ ک___ ‫-ی-ے د-س- ک- ک-ّ-‬ ------------------- ‫میرے دوست کا کتّا‬ 0
me----ost ka m___ d___ k_ m-r- d-s- k- ------------ mere dost ka
играчките на моите деца ‫--ر- ب-ّو-----ک-ل-ن-‬ ‫____ ب___ ک_ ک______ ‫-ی-ے ب-ّ-ں ک- ک-ل-ن-‬ ---------------------- ‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ 0
mer- --chon k- ---lo--y m___ b_____ k_ k_______ m-r- b-c-o- k- k-i-o-a- ----------------------- mere bachon ke khilonay
Ова е мантилот на мојот колега. ‫------ے----ھ --م-کر---وا-ے----ک-- -- -‬ ‫__ م___ س___ ک__ ک___ و___ ک_ ک__ ہ_ -_ ‫-ہ م-ر- س-ت- ک-م ک-ن- و-ل- ک- ک-ٹ ہ- -- ---------------------------------------- ‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ 0
ye- me-e--a-h-ka-m--arn--w---y ka-c--t -a- - y__ m___ s___ k___ k____ w____ k_ c___ h__ - y-h m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l-y k- c-a- h-i - -------------------------------------------- yeh mere sath kaam karne walay ka coat hai -
Ова е автомобилот на мојата колешка. ‫-ہ-می----اتھ-کا--ک--ے وال- -- -اڑ- -- -‬ ‫__ م___ س___ ک__ ک___ و___ ک_ گ___ ہ_ -_ ‫-ہ م-ر- س-ت- ک-م ک-ن- و-ل- ک- گ-ڑ- ہ- -- ----------------------------------------- ‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ 0
yeh -e-e----h---am -a-n--wa-i k- ------h-- - y__ m___ s___ k___ k____ w___ k_ g____ h__ - y-h m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l- k- g-a-i h-i - -------------------------------------------- yeh mere sath kaam karne wali ki gaari hai -
Ова е работата на моите колеги. ‫یہ -ی-- سا-ھ-کام-کرن- ---و- کا --------‬ ‫__ م___ س___ ک__ ک___ و____ ک_ ک__ ہ_ -_ ‫-ہ م-ر- س-ت- ک-م ک-ن- و-ل-ں ک- ک-م ہ- -- ----------------------------------------- ‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ 0
y-----r- -ath k-a--karn- w-lo---- -------i-- y__ m___ s___ k___ k____ w____ k_ k___ h__ - y-h m-r- s-t- k-a- k-r-e w-l-n k- k-a- h-i - -------------------------------------------- yeh mere sath kaam karne walon ka kaam hai -
Копчето од кошулата е откинато. ‫ق-ی- کا--ٹن-ٹوٹ گیا -ے -‬ ‫____ ک_ ب__ ٹ__ گ__ ہ_ -_ ‫-م-ض ک- ب-ن ٹ-ٹ گ-ا ہ- -- -------------------------- ‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ 0
k----- ka-b----n---o--g--- h-- - k_____ k_ b_____ t___ g___ h__ - k-m-e- k- b-t-o- t-o- g-y- h-i - -------------------------------- kameez ka button toot gaya hai -
Го нема клучот од гаражата. ‫-ی-اج ک- چاب---ا-- ----‬ ‫_____ ک_ چ___ غ___ ہ_ -_ ‫-ی-ا- ک- چ-ب- غ-ئ- ہ- -- ------------------------- ‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ 0
g-rag- k- chaa---g---b-h-- - g_____ k_ c_____ g____ h__ - g-r-g- k- c-a-b- g-y-b h-i - ---------------------------- garage ki chaabi gayab hai -
Компјутерот на шефот е расипан. ‫ب-س -ا -مپ---ر-خ--- ہ- -‬ ‫___ ک_ ک______ خ___ ہ_ -_ ‫-ا- ک- ک-پ-و-ر خ-ا- ہ- -- -------------------------- ‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ 0
b--s--a ---pu-er k--r---h-i-- b___ k_ c_______ k_____ h__ - b-s- k- c-m-u-e- k-a-a- h-i - ----------------------------- boss ka computer kharab hai -
Кои се родителите на девојчето? ‫اس-لڑکی ک- و-لد-ن -ون ہ-- ؟‬ ‫__ ل___ ک_ و_____ ک__ ہ__ ؟_ ‫-س ل-ک- ک- و-ل-ی- ک-ن ہ-ں ؟- ----------------------------- ‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ 0
i---a--i--e -a-d-i--kon--ai-? i_ l____ k_ w______ k__ h____ i- l-r-i k- w-l-a-n k-n h-i-? ----------------------------- is larki ke waldain kon hain?
Како да дојдам до куќата на вашите родители? ‫م-ں -پ ---و-لدین ---گھ--کیس--آؤ-----؟‬ ‫___ آ_ ک_ و_____ ک_ گ__ ک___ آ__ گ_ ؟_ ‫-ی- آ- ک- و-ل-ی- ک- گ-ر ک-س- آ-ں گ- ؟- --------------------------------------- ‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ 0
m-in aa- ke--a--a-n-k--gh---k-i--- -a----a? m___ a__ k_ w______ k_ g___ k_____ a___ g__ m-i- a-p k- w-l-a-n k- g-a- k-i-a- a-o- g-? ------------------------------------------- mein aap ke waldain ke ghar kaisay aaon ga?
Куќата стои на крајот од улицата. ‫گھ--سڑ- ----خر -یں--اق- -ے -‬ ‫___ س__ ک_ آ__ م__ و___ ہ_ -_ ‫-ھ- س-ک ک- آ-ر م-ں و-ق- ہ- -- ------------------------------ ‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ 0
gh-- --r-ak--e a--hir--ein--a-ay h-i - g___ s_____ k_ a_____ m___ w____ h__ - g-a- s-r-a- k- a-k-i- m-i- w-q-y h-i - -------------------------------------- ghar sarrak ke aakhir mein waqay hai -
Како се вика главниот град на Швајцарија? ‫س---زر----- ک--دا--لخل----ک- --ا ن-م ہے -‬ ‫______ ل___ ک_ د_________ ک_ ک__ ن__ ہ_ ؟_ ‫-و-ٹ-ر ل-ن- ک- د-ر-ل-ل-ف- ک- ک-ا ن-م ہ- ؟- ------------------------------------------- ‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ 0
soy--- lan- ka-d-ru-kh---f---y--ha-? s_____ l___ k_ d___________ k__ h___ s-y-z- l-n- k- d-r-l-h-l-f- k-a h-i- ------------------------------------ soytzr land ka darulkhalafa kya hai?
Кој е насловот на книгата? ‫-----ا-----ع-وان-ک-- ہ- ؟‬ ‫__ ک___ ک_ ع____ ک__ ہ_ ؟_ ‫-س ک-ا- ک- ع-و-ن ک-ا ہ- ؟- --------------------------- ‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ 0
is k---ab -a-u--an-----h-i? i_ k_____ k_ u____ k__ h___ i- k-t-a- k- u-w-n k-a h-i- --------------------------- is kitaab ka unwan kya hai?
Како се викаат децата на комшиите? ‫پڑو--و- کے ب--وں--ے--یا --م ہ-ں ؟‬ ‫_______ ک_ ب___ ک_ ک__ ن__ ہ__ ؟_ ‫-ڑ-س-و- ک- ب-ّ-ں ک- ک-ا ن-م ہ-ں ؟- ----------------------------------- ‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ 0
p--o-i---k- b-c------ -y--n--m--ai-? p_______ k_ b_____ k_ k__ n___ h____ p-r-s-o- k- b-c-o- k- k-a n-a- h-i-? ------------------------------------ parosion ke bachon ke kya naam hain?
Кога се училишните распусти на децата? ‫-چ--- کے-اس-و- ---چھٹی-- -- -ی- -‬ ‫____ ک_ ا____ ک_ چ_____ ک_ ہ__ ؟_ ‫-چ-و- ک- ا-ک-ل ک- چ-ٹ-ا- ک- ہ-ں ؟- ----------------------------------- ‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ 0
b-chon--e-s--o-l -i c-u-t---n k-b-ha--? b_____ k_ s_____ k_ c________ k__ h____ b-c-o- k- s-h-o- k- c-u-t-y-n k-b h-i-? --------------------------------------- bachon ke school ki chuttiyan kab hain?
Кога се термините за прегледи кај лекарот? ‫ڈ-ک-ر--ے--ل-- -ا -ق- -ی--ہ---‬ ‫_____ س_ م___ ک_ و__ ک__ ہ_ ؟_ ‫-ا-ٹ- س- م-ن- ک- و-ت ک-ا ہ- ؟- ------------------------------- ‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ 0
dr -e --lna--k- w--t ky- --i? d_ s_ m_____ k_ w___ k__ h___ d- s- m-l-a- k- w-q- k-a h-i- ----------------------------- dr se milnay ka waqt kya hai?
Кое е работното време на музејот? ‫-ی---م-ک- --لن--ک--و-ت-کیا ----‬ ‫______ ک_ ک____ ک_ و__ ک__ ہ_ ؟_ ‫-ی-ز-م ک- ک-ل-ے ک- و-ت ک-ا ہ- ؟- --------------------------------- ‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ 0
m---um--e-k--ln-- k--waq- ----ha-? m_____ k_ k______ k_ w___ k__ h___ m-s-u- k- k-i-n-y k- w-q- k-a h-i- ---------------------------------- museum ke khilnay ka waqt kya hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -