Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   fi Junassa

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [kolmekymmentäneljä]

Junassa

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Finnish Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? M-ne--ö --m---una B-rl-in---? M______ t___ j___ B__________ M-n-e-ö t-m- j-n- B-r-i-n-i-? ----------------------------- Meneekö tämä juna Berliiniin? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? Mi-------u---l-h-ee? M______ j___ l______ M-l-o-n j-n- l-h-e-? -------------------- Milloin juna lähtee? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? M--lo-n--u----aa-uu-B-r-i-nii-? M______ j___ s_____ B__________ M-l-o-n j-n- s-a-u- B-r-i-n-i-? ------------------------------- Milloin juna saapuu Berliiniin? 0
Maaf, boleh saya lalu? An-e-ksi---ä---si-kö-o-i? A________ p_________ o___ A-t-e-s-, p-ä-i-i-k- o-i- ------------------------- Anteeksi, pääsisinkö ohi? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. T--ä---i-aa-o--- mi--n pa-kkani. T___ t_____ o___ m____ p________ T-m- t-i-a- o-l- m-n-n p-i-k-n-. -------------------------------- Tämä taitaa olla minun paikkani. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. T---aidat-- -s-u- p-i-alla-i. T_ t_______ i____ p__________ T- t-i-a-t- i-t-a p-i-a-l-n-. ----------------------------- Te taidatte istua paikallani. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Mis-ä-o- --k-----a-nu? M____ o_ n____________ M-s-ä o- n-k-u-a-a-n-? ---------------------- Missä on nukkumavaunu? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. N-kkumav-u-- o- j---n ------sa-sa. N___________ o_ j____ l___________ N-k-u-a-a-n- o- j-n-n l-p-u-s-s-a- ---------------------------------- Nukkumavaunu on junan loppuosassa. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. M-s-------a--n-----aunu?-- ---a- al-u-----a. M____ o_ r______________ – J____ a__________ M-s-ä o- r-v-n-o-a-a-n-? – J-n-n a-k-o-a-s-. -------------------------------------------- Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? V-inko-nukk-a--l---l--? V_____ n_____ a________ V-i-k- n-k-u- a-h-a-l-? ----------------------- Voinko nukkua alhaalla? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? V---k----kkua -eske---? V_____ n_____ k________ V-i-k- n-k-u- k-s-e-l-? ----------------------- Voinko nukkua keskellä? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Voinko -ukk---yl-ä---ä? V_____ n_____ y________ V-i-k- n-k-u- y-h-ä-l-? ----------------------- Voinko nukkua ylhäällä? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Mill-in-o--mm----jall-? M______ o_____ r_______ M-l-o-n o-e-m- r-j-l-a- ----------------------- Milloin olemme rajalla? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Mit---kau----a-ka----liin-i------ää? M____ k____ m____ B_________ k______ M-t-n k-u-n m-t-a B-r-i-n-i- k-s-ä-? ------------------------------------ Miten kauan matka Berliiniin kestää? 0
Adakah kereta api terlewat? On------- --öhä-sä? O___ j___ m________ O-k- j-n- m-ö-ä-s-? ------------------- Onko juna myöhässä? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? O-k--t-i--- jot-i--lukemis-a? O___ t_____ j_____ l_________ O-k- t-i-l- j-t-i- l-k-m-s-a- ----------------------------- Onko teillä jotain lukemista? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Vo-ko t-ä--ä s---- --tai------ävää-ja---ota--a? V____ t_____ s____ j_____ s_______ j_ j________ V-i-o t-ä-t- s-a-a j-t-i- s-ö-ä-ä- j- j-o-a-a-? ----------------------------------------------- Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? V--sit---o--e-h-r-t-ä---i----ke-l- 7--0? V_________ t_ h_______ m____ k____ 7____ V-i-i-t-k- t- h-r-t-ä- m-n-t k-l-o 7-0-? ---------------------------------------- Voisitteko te herättää minut kello 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -