Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   tr Trende

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [otuz dört]

Trende

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Turkish Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? B- Ber-i-’e --d-n-tr-n mi? B_ B_______ g____ t___ m__ B- B-r-i-’- g-d-n t-e- m-? -------------------------- Bu Berlin’e giden tren mi? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? Tr-- n- ---an kalk----? T___ n_ z____ k________ T-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ----------------------- Tren ne zaman kalkıyor? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? T----Berl------e--ama- va--yo-? T___ B_______ n_ z____ v_______ T-e- B-r-i-’- n- z-m-n v-r-y-r- ------------------------------- Tren Berlin’e ne zaman varıyor? 0
Maaf, boleh saya lalu? Özür--ileri-,--e---i-ir---yim? Ö___ d_______ g________ m_____ Ö-ü- d-l-r-m- g-ç-b-l-r m-y-m- ------------------------------ Özür dilerim, geçebilir miyim? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. Z-nne-er-em-b--a----e-i---e-im. Z__________ b_____ b____ y_____ Z-n-e-e-s-m b-r-s- b-n-m y-r-m- ------------------------------- Zannedersem burası benim yerim. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Z-n-ede-s-m -en-m--e--m---o---uy-rsun--. Z__________ b____ y______ o_____________ Z-n-e-e-s-m b-n-m y-r-m-e o-u-u-o-s-n-z- ---------------------------------------- Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Yat--lı v-g-----rde? Y______ v____ n_____ Y-t-k-ı v-g-n n-r-e- -------------------- Yataklı vagon nerde? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Ya--klı--ag-n --eni- s-n-n--. Y______ v____ t_____ s_______ Y-t-k-ı v-g-n t-e-i- s-n-n-a- ----------------------------- Yataklı vagon trenin sonunda. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. V- y---k ---o-- -e-e--- - Ba--a. V_ y____ v_____ n______ – B_____ V- y-m-k v-g-n- n-r-d-? – B-ş-a- -------------------------------- Ve yemek vagonu nerede? – Başta. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? A-a--d--y---b-li- m----? A______ y________ m_____ A-a-ı-a y-t-b-l-r m-y-m- ------------------------ Aşağıda yatabilir miyim? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? O---da-y-t-----r ---im? O_____ y________ m_____ O-t-d- y-t-b-l-r m-y-m- ----------------------- Ortada yatabilir miyim? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Y-karı-- ya-ab-li- miyim? Y_______ y________ m_____ Y-k-r-d- y-t-b-l-r m-y-m- ------------------------- Yukarıda yatabilir miyim? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? N- zama- sı-ı-da-ola---ı-? N_ z____ s______ o________ N- z-m-n s-n-r-a o-a-a-ı-? -------------------------- Ne zaman sınırda olacağız? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Berli-’e ---i---e kada- sü-üy-r? B_______ g____ n_ k____ s_______ B-r-i-’- g-d-ş n- k-d-r s-r-y-r- -------------------------------- Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor? 0
Adakah kereta api terlewat? Tren-n ---ar- v-r---? T_____ r_____ v__ m__ T-e-i- r-t-r- v-r m-? --------------------- Trenin rötarı var mı? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? O-uy-cak -ir-şeyiniz ------? O_______ b__ ş______ v__ m__ O-u-a-a- b-r ş-y-n-z v-r m-? ---------------------------- Okuyacak bir şeyiniz var mı? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Bu--d- -iyec-k-v- -ç---k-b---şey-e- -----u-o- m-? B_____ y______ v_ i_____ b__ ş_____ b________ m__ B-r-d- y-y-c-k v- i-e-e- b-r ş-y-e- b-l-n-y-r m-? ------------------------------------------------- Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? B--- saat--.-0--e uy-ndı--r----ın-z-lütfen? B___ s___ 7___ d_ u________ m______ l______ B-n- s-a- 7-0- d- u-a-d-r-r m-s-n-z l-t-e-? ------------------------------------------- Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -