Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   cs Ve vlaku

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [třicet čtyři]

Ve vlaku

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? J- t- --ak----Be--ín-? J_ t_ v___ d_ B_______ J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? V ko-ik-h-d-n-t------k-od-----? V k____ h____ t__ v___ o_______ V k-l-k h-d-n t-n v-a- o-j-ž-í- ------------------------------- V kolik hodin ten vlak odjíždí? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? V ---ik---d-n--o-----t-n v-a- d- B----n-? V k____ h____ d_____ t__ v___ d_ B_______ V k-l-k h-d-n d-r-z- t-n v-a- d- B-r-í-a- ----------------------------------------- V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? 0
Maaf, boleh saya lalu? S-d---l-n--, moh- -ro--t? S d_________ m___ p______ S d-v-l-n-m- m-h- p-o-í-? ------------------------- S dovolením, mohu projít? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. Mys---- ---to-o--e mé---s--. M______ ž_ t___ j_ m_ m_____ M-s-í-, ž- t-t- j- m- m-s-o- ---------------------------- Myslím, že toto je mé místo. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. M-s--m,--- sedí---n----m-mí---. M______ ž_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-m m-s-ě- ------------------------------- Myslím, že sedíte na mém místě. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Kd--je-spa-í-vů-? K__ j_ s____ v___ K-e j- s-a-í v-z- ----------------- Kde je spací vůz? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. S-a-í-vůz-j--n- -o--- vlaku. S____ v__ j_ n_ k____ v_____ S-a-í v-z j- n- k-n-i v-a-u- ---------------------------- Spací vůz je na konci vlaku. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. A---e-je --d-lní v--? - -ep--d-. A k__ j_ j______ v___ – V_______ A k-e j- j-d-l-í v-z- – V-p-e-u- -------------------------------- A kde je jídelní vůz? – Vepředu. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? Mo---s--t--o--? M___ s___ d____ M-h- s-á- d-l-? --------------- Mohu spát dole? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? Mo-- b--- s-á- u-rostřed? M___ b___ s___ u_________ M-h- b-c- s-á- u-r-s-ř-d- ------------------------- Mohl bych spát uprostřed? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Mohl--ych--p-t -ahoře? M___ b___ s___ n______ M-h- b-c- s-á- n-h-ř-? ---------------------- Mohl bych spát nahoře? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Kdy -udem- n- ---nic-? K__ b_____ n_ h_______ K-y b-d-m- n- h-a-i-i- ---------------------- Kdy budeme na hranici? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Ja- -lou-- t-vá c-sta ----e-l-n-? J__ d_____ t___ c____ d_ B_______ J-k d-o-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- --------------------------------- Jak dlouho trvá cesta do Berlína? 0
Adakah kereta api terlewat? M- t---vl---z--ždění? M_ t__ v___ z________ M- t-n v-a- z-o-d-n-? --------------------- Má ten vlak zpoždění? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? M-t--něco----č--ní? M___ n___ n_ č_____ M-t- n-c- n- č-e-í- ------------------- Máte něco na čtení? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? J--tad- ------ko-p-- ---o-k -ídlu ---i-í? J_ t___ m____ k_____ n___ k j____ a p____ J- t-d- m-ž-é k-u-i- n-c- k j-d-u a p-t-? ----------------------------------------- Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Mů-et- m- --bud---v-- h----? M_____ m_ v______ v 7 h_____ M-ž-t- m- v-b-d-t v 7 h-d-n- ---------------------------- Můžete mě vzbudit v 7 hodin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -