| seorang wanita tua |
म्हाता-ी स्-्री
म्___ स्__
म-ह-त-र- स-त-र-
---------------
म्हातारी स्त्री
0
mhāt-r---trī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
seorang wanita tua
म्हातारी स्त्री
mhātārī strī
|
| seorang wanita gemuk |
ल----स्त--ी
ल__ स्__
ल-्- स-त-र-
-----------
लठ्ठ स्त्री
0
l-ṭ--h--s--ī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
seorang wanita gemuk
लठ्ठ स्त्री
laṭhṭha strī
|
| seorang wanita yang ingin tahu |
जि-्--सू-स्त्री
जि___ स्__
ज-ज-ञ-स- स-त-र-
---------------
जिज्ञासू स्त्री
0
ji-ñāsū--t-ī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
seorang wanita yang ingin tahu
जिज्ञासू स्त्री
jijñāsū strī
|
| sebuah kereta baharu |
न--न---र
न__ का_
न-ी- क-र
--------
नवीन कार
0
n-vī-a--āra
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
sebuah kereta baharu
नवीन कार
navīna kāra
|
| sebuah kereta laju |
व--वान-कार
वे___ का_
व-ग-ा- क-र
----------
वेगवान कार
0
vē--v-na -āra
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
sebuah kereta laju
वेगवान कार
vēgavāna kāra
|
| sebuah kereta selesa |
आर--द--ी क-र
आ____ का_
आ-ा-द-य- क-र
------------
आरामदायी कार
0
ā-ām-dāy- -ā-a
ā________ k___
ā-ā-a-ā-ī k-r-
--------------
ārāmadāyī kāra
|
sebuah kereta selesa
आरामदायी कार
ārāmadāyī kāra
|
| sehelai gaun biru |
न--- पो-ाख
नी_ पो__
न-ळ- प-ष-ख
----------
नीळा पोषाख
0
nī-ā pōṣāk-a
n___ p______
n-ḷ- p-ṣ-k-a
------------
nīḷā pōṣākha
|
sehelai gaun biru
नीळा पोषाख
nīḷā pōṣākha
|
| sehelai gaun merah |
लाल--ोष-ख
ला_ पो__
ल-ल प-ष-ख
---------
लाल पोषाख
0
lā----ōṣ-kha
l___ p______
l-l- p-ṣ-k-a
------------
lāla pōṣākha
|
sehelai gaun merah
लाल पोषाख
lāla pōṣākha
|
| sehelai gaun hijau |
ह---ा---ष-ख
हि__ पो__
ह-र-ा प-ष-ख
-----------
हिरवा पोषाख
0
hi-av- -ōṣ---a
h_____ p______
h-r-v- p-ṣ-k-a
--------------
hiravā pōṣākha
|
sehelai gaun hijau
हिरवा पोषाख
hiravā pōṣākha
|
| sebuah beg hitam |
क--ी --ग
का_ बॅ_
क-ळ- ब-ग
--------
काळी बॅग
0
kā----ĕ-a
k___ b___
k-ḷ- b-g-
---------
kāḷī bĕga
|
sebuah beg hitam
काळी बॅग
kāḷī bĕga
|
| sebuah beg perang |
तप---ी --ग
त___ बॅ_
त-क-र- ब-ग
----------
तपकिरी बॅग
0
ta-aki-- bĕ-a
t_______ b___
t-p-k-r- b-g-
-------------
tapakirī bĕga
|
sebuah beg perang
तपकिरी बॅग
tapakirī bĕga
|
| sebuah beg putih |
पा---- -ॅग
पां__ बॅ_
प-ं-र- ब-ग
----------
पांढरी बॅग
0
pāṇḍh--ī b--a
p_______ b___
p-ṇ-h-r- b-g-
-------------
pāṇḍharī bĕga
|
sebuah beg putih
पांढरी बॅग
pāṇḍharī bĕga
|
| orang yang baik |
चां--- -ोक
चां__ लो_
च-ं-ल- ल-क
----------
चांगले लोक
0
c-ṅg-lē -ō-a
c______ l___
c-ṅ-a-ē l-k-
------------
cāṅgalē lōka
|
orang yang baik
चांगले लोक
cāṅgalē lōka
|
| orang yang sopan |
नम-- ल-क
न__ लो_
न-्- ल-क
--------
नम्र लोक
0
na----lō-a
n____ l___
n-m-a l-k-
----------
namra lōka
|
orang yang sopan
नम्र लोक
namra lōka
|
| orang yang menarik |
इ--र----िं--/ व-शि-्-पू-्ण-लोक
इं_____ / वै______ लो_
इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क
------------------------------
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
0
iṇ--rēsṭiṅga---a--i-ṭ-pūrṇa-l-ka
i____________ v____________ l___
i-ṭ-r-s-i-g-/ v-i-i-ṭ-p-r-a l-k-
--------------------------------
iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
|
orang yang menarik
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
|
| kanak-kanak baik |
प-र-मळ मुले
प्___ मु_
प-र-म- म-ल-
-----------
प्रेमळ मुले
0
pr---ḷ- -u-ē
p______ m___
p-ē-a-a m-l-
------------
prēmaḷa mulē
|
kanak-kanak baik
प्रेमळ मुले
prēmaḷa mulē
|
| kanak-kanak nakal |
उद--ट-मु-े
उ___ मु_
उ-्-ट म-ल-
----------
उद्धट मुले
0
ud'---ṭ--mulē
u_______ m___
u-'-h-ṭ- m-l-
-------------
ud'dhaṭa mulē
|
kanak-kanak nakal
उद्धट मुले
ud'dhaṭa mulē
|
| kanak-kanak baik |
स--्--ा-ी ---े
सु____ मु_
स-स-व-ा-ी म-ल-
--------------
सुस्वभावी मुले
0
s-----hāvī m-lē
s_________ m___
s-s-a-h-v- m-l-
---------------
susvabhāvī mulē
|
kanak-kanak baik
सुस्वभावी मुले
susvabhāvī mulē
|