Buku frasa

ms kata adjektif 1   »   hy ածականներ 1

78 [tujuh puluh lapan]

kata adjektif 1

kata adjektif 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

[atsakanner 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
seorang wanita tua մ- ծ-ր կ-ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
m---ser k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
seorang wanita gemuk մ----ր-կին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
m--ge- --n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
seorang wanita yang ingin tahu մի --տա-ր--ա-եր -ին մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m--h-t-k---’r--e- k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
sebuah kereta baharu մ--նոր--ե--նա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi---r -e--y-na m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
sebuah kereta laju մի----գ մ-քենա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m- -rag -------a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
sebuah kereta selesa մի ----ար-վե- ---ե-ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
m- -a-mara--t----’-ena m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
sehelai gaun biru կ----յտ -գ-ստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
k--u-- zg-st k_____ z____ k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
sehelai gaun merah կա-մի- զգ--տ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
ka--ir-z--st k_____ z____ k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
sehelai gaun hijau կ-նա----ե-տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
ka-a--’ z---t k______ z____ k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
sebuah beg hitam ս- -այո---կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
se- -ay-s-k s__ p______ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
sebuah beg perang մ-----ու-ն--այ---ակ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m----agu-n pay-s-k m_________ p______ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
sebuah beg putih սպի-ակ -ա--ւ--կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
sp-t-----y-s-k s_____ p______ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
orang yang baik հաճ-լ- մ-ր-իկ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
h-che-- -ardik h______ m_____ h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
orang yang sopan բ-րեհ-մբ-ւ-- --ր-իկ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
ba-----buyr m----k b__________ m_____ b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
orang yang menarik հետ-քրքի- մ---իկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
he-a-’rk------rd-k h__________ m_____ h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
kanak-kanak baik լ----րե----ր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
l-v y--e-han-r l__ y_________ l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
kanak-kanak nakal ա-հ---ա-դ-ե-եխան-ր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
anhn-zand-y--e-ha--r a________ y_________ a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
kanak-kanak baik խի----եր--ա--ր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
k--zak--ye-e--aner k______ y_________ k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -