Buku frasa

ms kata adjektif 1   »   hy ածականներ 1

78 [tujuh puluh lapan]

kata adjektif 1

kata adjektif 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
seorang wanita tua մ----- կ-ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
m---s-----n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
seorang wanita gemuk մ- --ր -ին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
m----r kin m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
seorang wanita yang ingin tahu մի հետ---քրասեր կ-ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m- het-k’rk-r-ser --n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
sebuah kereta baharu մ--նո- -եք--ա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- -or---k’y--a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
sebuah kereta laju մ- ---- մ----ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m- a--- -e-’ye-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
sebuah kereta selesa մի --րմ-ր--ետ---ք--ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi -----rav-- --k’-ena m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
sehelai gaun biru կ-պ-ւյ---գ--տ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
k--uyt zg-st k_____ z____ k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
sehelai gaun merah կ---ի- ----տ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k---i---gest k_____ z____ k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
sehelai gaun hijau կան-չ զ---տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
kan--h’ -gest k______ z____ k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
sebuah beg hitam սև-պա-ո--ակ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
s---p---sak s__ p______ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
sebuah beg perang մո--ագ-ւյն պ-յու-ակ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m-kh-aguy---ay-s-k m_________ p______ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
sebuah beg putih ս-ի-ա- պայո-սակ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
s-itak --yusak s_____ p______ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
orang yang baik հ-ճել- մարդ-կ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
h--hel- ma-dik h______ m_____ h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
orang yang sopan բ-րեհա-բ--յր-մ--դ-կ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
ba--ha----- -ar--k b__________ m_____ b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
orang yang menarik հե--ք--ի---արդիկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
h-t-k-r-’-r-m-r-ik h__________ m_____ h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
kanak-kanak baik լա--եր-խաներ լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
l-v ----k----r l__ y_________ l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
kanak-kanak nakal անհնազան- -ր-խան-ր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
a--naz--d--er-kha-er a________ y_________ a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
kanak-kanak baik խ-----ե--խ-ներ խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
kh--a-----r----n-r k______ y_________ k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -