| Awak sangat malas - jangan terlalu malas! |
त- --प आ--ी आ--- – ---ा---इ-की आळश---ो- न-ोस.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t--kh----ā---- -hē-- – i-a-ā/-i-a-- āḷ------'- -a-ōsa.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
Awak sangat malas - jangan terlalu malas!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
| Awak tidur terlalu lama - jangan tidur terlalu lama! |
तू ख-प-वेळ--ो-त-स-/---पतेस-–--तक्या -श-रा-झ-पू--क--.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
T--k-ū----ēḷa jh-pat-s-/ -h-p-t--- - -takyā----r- --ōpū na----.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
Awak tidur terlalu lama - jangan tidur terlalu lama!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
| Awak tiba terlalu lambat - jangan tiba terlalu lambat! |
तू ----ख-- ----- य-त-स - येत-- – ----य- उ-ीर----ऊ --ोस.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
T--g-a-ī khū-a---ī----ēt------ē-ēsa-- -t-k-ā---īrā ---ū n--ōsa.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
Awak tiba terlalu lambat - jangan tiba terlalu lambat!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
| Awak ketawa sangat kuat - jangan ketawa terlalu kuat! |
त--ख-प-म--्-ाने---त-स --हस--- - इतक--- -ो----न--ह---न--स.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T- khū-a m-ṭh--n---asat-s-/ hasat-s--–-i-akyā-mō-h-ān- --sū--ak-s-.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
Awak ketawa sangat kuat - jangan ketawa terlalu kuat!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
| Awak bercakap sangat perlahan - jangan bercakap terlalu perlahan! |
त--खू- -ळू ---त-स --बो--े- - इ-के-हळ- ब-लू-----.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
T--khūp- ha-ū--ōl--ōs-- b-lat-sa – -ta-- -a-ū--ōl- --kō--.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
Awak bercakap sangat perlahan - jangan bercakap terlalu perlahan!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
| Awak minum terlalu banyak - jangan minum terlalu banyak! |
तू ख-प-प---- / प---स-–-इतके प-ऊ----स.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū khū-a -itō--/--i-----–-itakē--i'ū---kō-a.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
Awak minum terlalu banyak - jangan minum terlalu banyak!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
| Awak merokok terlalu banyak - jangan merokok terlalu banyak! |
त- ख-प--ूम-र-ा- --तोस-----तेस ----के------प---क----क--.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T--khūpa--hū-r------k---tōs----a-a--s- – i-a-ē dhū--a-ā----a-ū---kō--.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
Awak merokok terlalu banyak - jangan merokok terlalu banyak!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
| Awak bekerja terlalu banyak - jangan bekerja terlalu banyak! |
त- -ू- -ा- -रत---- क-तेस-–--तक- क-- कर- नकोस.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T---hūpa --m--ka-at--a/---ra--s--– -tak- -ā-- ka-ū na-ō-a.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
Awak bekerja terlalu banyak - jangan bekerja terlalu banyak!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
| Awak memandu terlalu laju - jangan memandu terlalu laju! |
तू---प--ेग--- ---ी--ाल--ोस-- --ल-ते--–-इ-क--ा---ग-न- गाड- ---वू नक--.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
T- --ū---v--ā-- -āḍ- -----a-ō-a-----av-tē-a ---ta--- --g-n---ā-- cā-avū nak---.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
Awak memandu terlalu laju - jangan memandu terlalu laju!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
| Sila bangun, Encik Müller! |
उ-ा,---री--- -्-ु-र!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U-hā---rīmān- -yular-!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
Sila bangun, Encik Müller!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
| Sila duduk, Encik Müller! |
बस-- --री----------!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B-s-- --ī-ā-a----l-r-!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
|
Sila duduk, Encik Müller!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
|
| Sila teruskan duduk, Encik Müller! |
बसू- रहा--श-----न --युल-!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
B------r--ā,-ś-īmān- -yula--!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
Sila teruskan duduk, Encik Müller!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
| Sila bersabar! |
संयम----ग-.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
San--ma b-ḷ--ā.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
|
Sila bersabar!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
|
| Ambil masa anda! |
आप-- -े- घ्य-.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Āp-l--vē-----y-.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
|
Ambil masa anda!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
|
| Tunggu sebentar! |
क-ष--र थ-ं-ा.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
K-----har---h-mbā.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
Tunggu sebentar!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
| Berhati-hati! |
जप--.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Japū--.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
|
Berhati-hati!
जपून.
Japūna.
|
| Tepati masa! |
वक्तशी--ब-ा.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V----śī-- b--ā.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
|
Tepati masa!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
|
| Jangan jadi bodoh! |
म-र्ख बनू----.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
Mūrk-a -anū ----.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
|
Jangan jadi bodoh!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.
|