| Di manakah perhentian bas? |
ब---ां----ु---आह-?
ब_ थां_ कु_ आ__
ब- थ-ं-ा क-ठ- आ-े-
------------------
बस थांबा कुठे आहे?
0
bas- t-ā--ā ----ē -hē?
b___ t_____ k____ ā___
b-s- t-ā-b- k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
basa thāmbā kuṭhē āhē?
|
Di manakah perhentian bas?
बस थांबा कुठे आहे?
basa thāmbā kuṭhē āhē?
|
| Bas manakah yang pergi ke pusat bandar? |
कोणत--ब- शहरात ज-ते?
को__ ब_ श___ जा__
क-ण-ी ब- श-र-त ज-त-?
--------------------
कोणती बस शहरात जाते?
0
K-ṇ-t- --s- -ah-rāta-j-tē?
K_____ b___ ś_______ j____
K-ṇ-t- b-s- ś-h-r-t- j-t-?
--------------------------
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
|
Bas manakah yang pergi ke pusat bandar?
कोणती बस शहरात जाते?
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
|
| Laluan manakah yang perlu saya ambil? |
मी-क--ती-बस--कडल--प-ह---?
मी को__ ब_ प___ पा___
म- क-ण-ी ब- प-ड-ी प-ह-ज-?
-------------------------
मी कोणती बस पकडली पाहिजे?
0
M- kōṇ-----------ka-a-- ---ij-?
M_ k_____ b___ p_______ p______
M- k-ṇ-t- b-s- p-k-ḍ-l- p-h-j-?
-------------------------------
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
|
Laluan manakah yang perlu saya ambil?
मी कोणती बस पकडली पाहिजे?
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
|
| Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api)? |
मल---स-बद-ी कर-वी-ल-ग-ल-क-?
म_ ब_ ब__ क__ ला__ का_
म-ा ब- ब-ल- क-ा-ी ल-ग-ल क-?
---------------------------
मला बस बदली करावी लागेल का?
0
M----ba-- b----- k-r-vī l--ēla-k-?
M___ b___ b_____ k_____ l_____ k__
M-l- b-s- b-d-l- k-r-v- l-g-l- k-?
----------------------------------
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
|
Adakah saya perlu menukar (bas/kereta api)?
मला बस बदली करावी लागेल का?
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
|
| Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api)? |
क--त्-ा ----्-ाव- मल--ब- -दली क-ा-ी--ा--ल?
को___ थां____ म_ ब_ ब__ क__ ला___
क-ण-्-ा थ-ं-्-ा-र म-ा ब- ब-ल- क-ा-ी ल-ग-ल-
------------------------------------------
कोणत्या थांब्यावर मला बस बदली करावी लागेल?
0
Kō----------byā-a------ā -asa b---l---a-āvī-------?
K______ t__________ m___ b___ b_____ k_____ l______
K-ṇ-t-ā t-ā-b-ā-a-a m-l- b-s- b-d-l- k-r-v- l-g-l-?
---------------------------------------------------
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
|
Di mana sayakah perlu menukar (bas/kereta api)?
कोणत्या थांब्यावर मला बस बदली करावी लागेल?
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
|
| Berapakah harga tiket? |
त-----ल- क------स--प--ा-?
ति___ कि_ पै_ प____
त-क-ट-ल- क-त- प-स- प-त-त-
-------------------------
तिकीटाला किती पैसे पडतात?
0
Tikīṭ--- k-t- pa----pa--t-t-?
T_______ k___ p____ p________
T-k-ṭ-l- k-t- p-i-ē p-ḍ-t-t-?
-----------------------------
Tikīṭālā kitī paisē paḍatāta?
|
Berapakah harga tiket?
तिकीटाला किती पैसे पडतात?
Tikīṭālā kitī paisē paḍatāta?
|
| Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar? |
श-रा--प--ो--प-्-ं---िती---ंबे-आह-त?
श___ पो______ कि_ थां_ आ___
श-र-त प-ह-च-प-्-ं- क-त- थ-ं-े आ-े-?
-----------------------------------
शहरात पोहोचेपर्यंत किती थांबे आहेत?
0
Śa-arā-a ---ō---a-ya-t-----ī ------ -hē--?
Ś_______ p_____________ k___ t_____ ā_____
Ś-h-r-t- p-h-c-p-r-a-t- k-t- t-ā-b- ā-ē-a-
------------------------------------------
Śaharāta pōhōcēparyanta kitī thāmbē āhēta?
|
Berapa banyakkah perhentian ke pusat bandar?
शहरात पोहोचेपर्यंत किती थांबे आहेत?
Śaharāta pōhōcēparyanta kitī thāmbē āhēta?
|
| Anda perlu turun di sini. |
आप------उ-रल- ----जे.
आ__ इ_ उ___ पा___
आ-ण इ-े उ-र-े प-ह-ज-.
---------------------
आपण इथे उतरले पाहिजे.
0
Ā-a-a -thē--t---lē -ā--jē.
Ā____ i___ u______ p______
Ā-a-a i-h- u-a-a-ē p-h-j-.
--------------------------
Āpaṇa ithē utaralē pāhijē.
|
Anda perlu turun di sini.
आपण इथे उतरले पाहिजे.
Āpaṇa ithē utaralē pāhijē.
|
| Anda perlu keluar di belakang. |
आप--(बस-्------गच्य- द--ान--उतरावे.
आ__ (_____ मा___ दा__ उ____
आ-ण (-स-्-ा- म-ग-्-ा द-र-न- उ-र-व-.
-----------------------------------
आपण (बसच्या) मागच्या दाराने उतरावे.
0
Āpa-----a-a--ā--m-gac---d-r-nē u--rāv-.
Ā____ (________ m______ d_____ u_______
Ā-a-a (-a-a-y-) m-g-c-ā d-r-n- u-a-ā-ē-
---------------------------------------
Āpaṇa (basacyā) māgacyā dārānē utarāvē.
|
Anda perlu keluar di belakang.
आपण (बसच्या) मागच्या दाराने उतरावे.
Āpaṇa (basacyā) māgacyā dārānē utarāvē.
|
| Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit. |
प--च-----ा-ी--्रेन----िन-ट--त---े.
पु__ भु__ ट्__ ५ मि___ आ__
प-ढ-ी भ-य-र- ट-र-न ५ म-न-ट-ं- आ-े-
----------------------------------
पुढची भुयारी ट्रेन ५ मिनिटांत आहे.
0
Pu----ī-b---ār- ----a 5---niṭā--- --ē.
P______ b______ ṭ____ 5 m________ ā___
P-ḍ-a-ī b-u-ā-ī ṭ-ē-a 5 m-n-ṭ-n-a ā-ē-
--------------------------------------
Puḍhacī bhuyārī ṭrēna 5 miniṭānta āhē.
|
Kereta api bawah tanah seterusnya tiba dalam masa 5 minit.
पुढची भुयारी ट्रेन ५ मिनिटांत आहे.
Puḍhacī bhuyārī ṭrēna 5 miniṭānta āhē.
|
| Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit. |
पु-च--ट्-ा--१०-----ट-ं- ---.
पु__ ट्__ १_ मि___ आ__
प-ढ-ी ट-र-म १- म-न-ट-ं- आ-े-
----------------------------
पुढची ट्राम १० मिनिटांत आहे.
0
P--h------ām- 10----iṭ--ta āh-.
P______ ṭ____ 1_ m________ ā___
P-ḍ-a-ī ṭ-ā-a 1- m-n-ṭ-n-a ā-ē-
-------------------------------
Puḍhacī ṭrāma 10 miniṭānta āhē.
|
Trem seterusnya tiba dalam masa 10 minit.
पुढची ट्राम १० मिनिटांत आहे.
Puḍhacī ṭrāma 10 miniṭānta āhē.
|
| Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit. |
पु-ची--स--- -----ांत -ह-.
पु__ ब_ १_ मि___ आ__
प-ढ-ी ब- १- म-न-ट-ं- आ-े-
-------------------------
पुढची बस १५ मिनिटांत आहे.
0
Pu-h--ī-b--a--5 m--iṭ-nt- ā-ē.
P______ b___ 1_ m________ ā___
P-ḍ-a-ī b-s- 1- m-n-ṭ-n-a ā-ē-
------------------------------
Puḍhacī basa 15 miniṭānta āhē.
|
Bas seterusnya tiba dalam masa 15 minit.
पुढची बस १५ मिनिटांत आहे.
Puḍhacī basa 15 miniṭānta āhē.
|
| Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak? |
श----ी --या-ी--्र-----त-----त----ट--?
शे___ भु__ ट्__ कि_ वा__ सु___
श-व-च- भ-य-र- ट-र-न क-त- व-ज-ा स-ट-े-
-------------------------------------
शेवटची भुयारी ट्रेन किती वाजता सुटते?
0
Śēv-ṭ-c- b-uy--- ṭ---a kit--vājatā-s--at-?
Ś_______ b______ ṭ____ k___ v_____ s______
Ś-v-ṭ-c- b-u-ā-ī ṭ-ē-a k-t- v-j-t- s-ṭ-t-?
------------------------------------------
Śēvaṭacī bhuyārī ṭrēna kitī vājatā suṭatē?
|
Bilakah kereta api bawah tanah terakhir bertolak?
शेवटची भुयारी ट्रेन किती वाजता सुटते?
Śēvaṭacī bhuyārī ṭrēna kitī vājatā suṭatē?
|
| Bilakah trem terakhir bertolak? |
शेव--ी ट--ाम-क-ी -ह-?
शे___ ट्__ क_ आ__
श-व-च- ट-र-म क-ी आ-े-
---------------------
शेवटची ट्राम कधी आहे?
0
Ś--a-a---ṭ-ām- k-dhī ā--?
Ś_______ ṭ____ k____ ā___
Ś-v-ṭ-c- ṭ-ā-a k-d-ī ā-ē-
-------------------------
Śēvaṭacī ṭrāma kadhī āhē?
|
Bilakah trem terakhir bertolak?
शेवटची ट्राम कधी आहे?
Śēvaṭacī ṭrāma kadhī āhē?
|
| Bilakah bas terakhir bertolak? |
श-वट----स-कध--आहे?
शे___ ब_ क_ आ__
श-व-च- ब- क-ी आ-े-
------------------
शेवटची बस कधी आहे?
0
Śēv-ṭa-- bas----d-- ā-ē?
Ś_______ b___ k____ ā___
Ś-v-ṭ-c- b-s- k-d-ī ā-ē-
------------------------
Śēvaṭacī basa kadhī āhē?
|
Bilakah bas terakhir bertolak?
शेवटची बस कधी आहे?
Śēvaṭacī basa kadhī āhē?
|
| Adakah anda mempunyai tiket? |
आपल-या-वळ तिक------ --?
आ______ ति__ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ त-क-ट आ-े क-?
-----------------------
आपल्याजवळ तिकीट आहे का?
0
Ā-al----v--a t-k--- -h- -ā?
Ā___________ t_____ ā__ k__
Ā-a-y-j-v-ḷ- t-k-ṭ- ā-ē k-?
---------------------------
Āpalyājavaḷa tikīṭa āhē kā?
|
Adakah anda mempunyai tiket?
आपल्याजवळ तिकीट आहे का?
Āpalyājavaḷa tikīṭa āhē kā?
|
| Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket. |
तिक--- - --ह-, --झ्-ा--- -ाह-.
ति___ – ना__ मा_____ ना__
त-क-ट- – न-ह-, म-झ-य-ज-ळ न-ह-.
------------------------------
तिकीट? – नाही, माझ्याजवळ नाही.
0
Tikīṭa? - --hī, m-j---j-v-ḷa-n-h-.
T______ – N____ m___________ n____
T-k-ṭ-? – N-h-, m-j-y-j-v-ḷ- n-h-.
----------------------------------
Tikīṭa? – Nāhī, mājhyājavaḷa nāhī.
|
Tiket? - Tidak, saya tidak mempunyai tiket.
तिकीट? – नाही, माझ्याजवळ नाही.
Tikīṭa? – Nāhī, mājhyājavaḷa nāhī.
|
| Jika begitu anda perlu membayar penalti. |
त- आ----ा-ा-दं- भ-ाव------ल.
त_ आ____ दं_ भ__ ला___
त- आ-ल-य-ल- द-ड भ-ा-ा ल-ग-ल-
----------------------------
तर आपल्याला दंड भरावा लागेल.
0
Tara -pal-ā-ā---ṇ-- ------- -āg--a.
T___ ā_______ d____ b______ l______
T-r- ā-a-y-l- d-ṇ-a b-a-ā-ā l-g-l-.
-----------------------------------
Tara āpalyālā daṇḍa bharāvā lāgēla.
|
Jika begitu anda perlu membayar penalti.
तर आपल्याला दंड भरावा लागेल.
Tara āpalyālā daṇḍa bharāvā lāgēla.
|