Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
belajar श---े शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
śi-a-ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
Adakah pelajar belajar banyak? वि--यार-थ- --प-श--- -हे- --? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
vidy-rt-- kh--a -i-----āh-ta--ā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Tidak, mereka belajar sedikit. न--ी,--े कम--श--- आ-े-. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
N-h-,-t- kam- --kata ---t-. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
bertanya व-----े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
Vi-----ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? आ-ण पुन्---प---ह- आ--्य- -िक-ष---ना -्------ि-ा-ता-क-? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
āpaṇ- p--h- -unhā--paly- --kṣak-nnā praśna-vi---a---k-? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. न---,--- त----न--पुन्ह--पु-्हा ------ व---र---ा--. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
N---- ----y---ā p--h--punhā pr-śna vic-------ā-ī. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
menjawab उत--र-द--े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
Ut-a---d--ē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
Sila jawab. क---ा-उत्-- द्--. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
kr-pay- -ttar- dy-. k_____ u_____ d___ k-̥-a-ā u-t-r- d-ā- ------------------- kr̥payā uttara dyā.
Saya akan jawab. म- ----र-द-----/-दे-े. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
M- utt--a -ē--. - D---. M_ u_____ d____ / D____ M- u-t-r- d-t-. / D-t-. ----------------------- Mī uttara dētō. / Dētē.
bekerja क-- क-णे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
K-ma ka-a-ē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
Adakah dia sedang bekerja sekarang? आ-ा----काम --- आह--क-? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
āt---ō --ma kara-a-----kā? ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__ ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-? -------------------------- ātā tō kāma karata āhē kā?
Ya, dia sedang bekerja. ह---आ-ा तो ----क-त आ--. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
H-,-ā-ā--ō --m- kar-------. H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___ H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē- --------------------------- Hō, ātā tō kāma karata āhē.
datang ये-े ये_ य-ण- ---- येणे 0
Y-ṇē Y___ Y-ṇ- ---- Yēṇē
Adakah anda akan datang? आप--य-ता-का? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
ā--ṇa----- k-? ā____ y___ k__ ā-a-a y-t- k-? -------------- āpaṇa yētā kā?
Ya, kami akan datang. हो,-आ-----ल--रच ये-ो. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
H-- --h- l-va-ara-- y---. H__ ā___ l_________ y____ H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-. ------------------------- Hō, āmhī lavakaraca yētō.
tinggal र-हणे रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
Rāh-ṇē R_____ R-h-ṇ- ------ Rāhaṇē
Adakah anda tinggal di Berlin? आ-ण -र्---मध्य- -ाहत--का? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
ā--ṇ- bar-i-am--h-ē r-h-tā-k-? ā____ b____________ r_____ k__ ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
Ya, saya tinggal di Berlin. हो- -ी---्--न----े----त-.-/ राहत-. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
H-- mī--arlina-a-hyē-rā-at-- / -ā-at-. H__ m_ b____________ r______ / R______ H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-. -------------------------------------- Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -