Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
belajar श---े शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
ś----ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
Adakah pelajar belajar banyak? वि-्-ा-्थ----प-शि-- आहेत---? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
v-dy-rth- -hū-a--ika-a-āhē---k-? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Tidak, mereka belajar sedikit. नाही,--े --ी श-कत--ह--. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
Nāh-, -- ka---ś---t--ā-ē--. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
bertanya व-च-र-े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
Vi-ār-ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? आ-- -ुन्-ा--ु-्ह- -प---ा-शिक्---ं-ा----श्- -ि---ता-क-? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
āp-ṇ- p---- --nhā-ā--------k------- pra-n- ---ā--t----? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. ना--,-----्य-ं-ा-प-न्------्ह--प--श्न विच-रत नाह-. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
Nā-ī, mī-t--n-ā pu--ā punh- p--śna v-----t--n-h-. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
menjawab उत--र द-णे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U--ara -ēṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
Sila jawab. क---ा उत-तर-द-य-. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
k----y- u--------ā. k_____ u_____ d___ k-̥-a-ā u-t-r- d-ā- ------------------- kr̥payā uttara dyā.
Saya akan jawab. म----्तर-देतो--/ द--े. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
Mī-utta-- dē--- - D-t-. M_ u_____ d____ / D____ M- u-t-r- d-t-. / D-t-. ----------------------- Mī uttara dētō. / Dētē.
bekerja काम करणे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
K--- kar-ṇē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
Adakah dia sedang bekerja sekarang? आता--ो-क-म--रत--ह--क-? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
ātā -- --m----r--a -hē -ā? ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__ ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-? -------------------------- ātā tō kāma karata āhē kā?
Ya, dia sedang bekerja. हो--आता-तो--ा----- आह-. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
Hō---tā -ō --m--kar-ta -hē. H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___ H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē- --------------------------- Hō, ātā tō kāma karata āhē.
datang ये-े ये_ य-ण- ---- येणे 0
Y-ṇē Y___ Y-ṇ- ---- Yēṇē
Adakah anda akan datang? आ-ण-य-त--क-? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
āp----yē----ā? ā____ y___ k__ ā-a-a y-t- k-? -------------- āpaṇa yētā kā?
Ya, kami akan datang. ह-- ----- ----- -ेत-. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
H-,-ām---l--a-a--ca -ēt-. H__ ā___ l_________ y____ H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-. ------------------------- Hō, āmhī lavakaraca yētō.
tinggal र-ह-े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
R-h-ṇē R_____ R-h-ṇ- ------ Rāhaṇē
Adakah anda tinggal di Berlin? आप--ब-्-िन---ये-राह-ा --? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
āpa------l--a--d--- r-h-t- k-? ā____ b____________ r_____ k__ ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
Ya, saya tinggal di Berlin. हो---ी--र्-िनम-्ये----त-.-- -ाहत-. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
Hō- -- ---linam-d-yē r-h-tō.-/ R-hatē. H__ m_ b____________ r______ / R______ H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-. -------------------------------------- Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -