| Dia pergi dengan motosikal. |
त--म--रसाय-- च---तो.
तो मो______ चा____
त- म-ट-स-य-ल च-ल-त-.
--------------------
तो मोटरसायकल चालवतो.
0
t- m--arasāy----a-cā--v-t-.
t_ m_____________ c________
t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-.
---------------------------
tō mōṭarasāyakala cālavatō.
|
Dia pergi dengan motosikal.
तो मोटरसायकल चालवतो.
tō mōṭarasāyakala cālavatō.
|
| Dia pergi dengan basikal. |
तो -ायकल -ाल---.
तो सा___ चा____
त- स-य-ल च-ल-त-.
----------------
तो सायकल चालवतो.
0
T-----aka-- ----va--.
T_ s_______ c________
T- s-y-k-l- c-l-v-t-.
---------------------
Tō sāyakala cālavatō.
|
Dia pergi dengan basikal.
तो सायकल चालवतो.
Tō sāyakala cālavatō.
|
| Dia pergi dengan berjalan. |
त---ा---जात-.
तो चा__ जा__
त- च-ल- ज-त-.
-------------
तो चालत जातो.
0
T- -ālat- --tō.
T_ c_____ j____
T- c-l-t- j-t-.
---------------
Tō cālata jātō.
|
Dia pergi dengan berjalan.
तो चालत जातो.
Tō cālata jātō.
|
| Dia pergi dengan kapal. |
त- -ह---ने जातो.
तो ज___ जा__
त- ज-ा-ा-े ज-त-.
----------------
तो जहाजाने जातो.
0
T--j--āj-n- -ā--.
T_ j_______ j____
T- j-h-j-n- j-t-.
-----------------
Tō jahājānē jātō.
|
Dia pergi dengan kapal.
तो जहाजाने जातो.
Tō jahājānē jātō.
|
| Dia pergi dengan bot. |
त------ने ----.
तो हो__ जा__
त- ह-ड-न- ज-त-.
---------------
तो होडीने जातो.
0
T--h----ē -ā-ō.
T_ h_____ j____
T- h-ḍ-n- j-t-.
---------------
Tō hōḍīnē jātō.
|
Dia pergi dengan bot.
तो होडीने जातो.
Tō hōḍīnē jātō.
|
| Dia berenang. |
त- प--- आह-.
तो पो__ आ__
त- प-ह- आ-े-
------------
तो पोहत आहे.
0
T- pō-ata ā-ē.
T_ p_____ ā___
T- p-h-t- ā-ē-
--------------
Tō pōhata āhē.
|
Dia berenang.
तो पोहत आहे.
Tō pōhata āhē.
|
| Adakah berbahaya di sini? |
हा -रि-- ध--ा--यक आ-- --?
हा प___ धो____ आ_ का_
ह- प-ि-र ध-क-द-य- आ-े क-?
-------------------------
हा परिसर धोकादायक आहे का?
0
H- pa-isar- d---ā-ā--ka āh- k-?
H_ p_______ d__________ ā__ k__
H- p-r-s-r- d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-?
-------------------------------
Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
|
Adakah berbahaya di sini?
हा परिसर धोकादायक आहे का?
Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
|
| Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? |
ए-ट- ---ण----काद-यक आ-- क-?
ए__ फि__ धो____ आ_ का_
ए-ट- फ-र-े ध-क-द-य- आ-े क-?
---------------------------
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का?
0
Ē---ē ph-r--ē-d----d--aka āh--kā?
Ē____ p______ d__________ ā__ k__
Ē-a-ē p-i-a-ē d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-?
---------------------------------
Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
|
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian?
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का?
Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
|
| Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? |
र--्री फि--- धोक--ा------ का?
रा__ फि__ धो____ आ_ का_
र-त-र- फ-र-े ध-क-द-य- आ-े क-?
-----------------------------
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का?
0
Rāt-- phi--ṇē-----ā-āy--a ------?
R____ p______ d__________ ā__ k__
R-t-ī p-i-a-ē d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-?
---------------------------------
Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
|
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam?
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का?
Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
|
| Kami tersesat. |
आम-ह- --ट--ुक--.
आ__ वा_ चु___
आ-्-ी व-ट च-क-ो-
----------------
आम्ही वाट चुकलो.
0
Āmhī ---a---kalō.
Ā___ v___ c______
Ā-h- v-ṭ- c-k-l-.
-----------------
Āmhī vāṭa cukalō.
|
Kami tersesat.
आम्ही वाट चुकलो.
Āmhī vāṭa cukalō.
|
| Kami berada di jalan yang salah. |
आ-्---/-आ-- च---च-य---स-त्यावर---ो-.
आ__ / आ__ चु___ र_____ आ___
आ-्-ी / आ-ण च-क-च-य- र-्-्-ा-र आ-ो-.
------------------------------------
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत.
0
Āmhī---p-ṇ- cu--c-ā--as-y--ara-āh-ta.
Ā____ ā____ c______ r_________ ā_____
Ā-h-/ ā-a-a c-k-c-ā r-s-y-v-r- ā-ō-a-
-------------------------------------
Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
|
Kami berada di jalan yang salah.
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत.
Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
|
| Kami mesti berpatah balik. |
आप-्---ा--ुन्ह- -ाग- -ळा--- --े.
आ____ पु__ मा_ व___ ह__
आ-ल-य-ल- प-न-ह- म-ग- व-ा-ल- ह-े-
--------------------------------
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे.
0
Āpa--ā-- --------gē---ḷāy--- --vē.
Ā_______ p____ m___ v_______ h____
Ā-a-y-l- p-n-ā m-g- v-ḷ-y-l- h-v-.
----------------------------------
Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
|
Kami mesti berpatah balik.
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे.
Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
|
| Di manakah tempat meletak kereta di sini? |
इथे----ी-प---- क-ण्--च--सोय --ठे-आ--?
इ_ गा_ पा__ क____ सो_ कु_ आ__
इ-े ग-ड- प-र-क क-ण-य-च- स-य क-ठ- आ-े-
-------------------------------------
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे?
0
I--ē-gā-ī-p-r-a-kar---ā----ō-a-kuṭ-ē-ā--?
I___ g___ p____ k________ s___ k____ ā___
I-h- g-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ī s-y- k-ṭ-ē ā-ē-
-----------------------------------------
Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
|
Di manakah tempat meletak kereta di sini?
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
|
| Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? |
ग-डी ---्---रण्---ाठ- -थ-----्किंग -ॉट --े क-?
गा_ पा__ क_____ इ_ पा___ लॉ_ आ_ का_
ग-ड- प-र-क क-ण-य-स-ठ- इ-े प-र-क-ं- ल-ट आ-े क-?
----------------------------------------------
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का?
0
G-ḍī p-r-a kar-ṇyā---h- -th---ā-----a--ŏṭ--āhē -ā?
G___ p____ k___________ i___ p_______ l___ ā__ k__
G-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ā-h- i-h- p-r-i-g- l-ṭ- ā-ē k-?
--------------------------------------------------
Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
|
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini?
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का?
Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
|
| Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? |
इ------- वे--र--ं- ---ी-पा--- करण-य-ची -रवा--ी--ह-?
इ_ कि_ वे_____ गा_ पा__ क____ प____ आ__
इ-े क-त- व-ळ-र-य-त ग-ड- प-र-क क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े-
---------------------------------------------------
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे?
0
I--ē-kit--v--apa---n-- --ḍī-p-r-a k-ra------p-rav--ag--ā--?
I___ k___ v___________ g___ p____ k________ p_________ ā___
I-h- k-t- v-ḷ-p-r-a-t- g-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē-
-----------------------------------------------------------
Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
|
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini?
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे?
Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
|
| Adakah anda bermain ski? |
आप- स-कीई-ग क--ा का?
आ__ स्___ क__ का_
आ-ण स-क-ई-ग क-त- क-?
--------------------
आपण स्कीईंग करता का?
0
Āpaṇa----'---a--a-a-ā-k-?
Ā____ s_______ k_____ k__
Ā-a-a s-ī-ī-g- k-r-t- k-?
-------------------------
Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
|
Adakah anda bermain ski?
आपण स्कीईंग करता का?
Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
|
| Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? |
आ---स-की-ल---ट-े--रपर--ंत जाण-- क-?
आ__ स्______ व_____ जा__ का_
आ-ण स-क---ि-्-न- व-प-्-ं- ज-ण-र क-?
-----------------------------------
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का?
0
Āp----sk---iph-a-- vara-aryan-- j-ṇ--a kā?
Ā____ s___________ v___________ j_____ k__
Ā-a-a s-ī-l-p-ṭ-n- v-r-p-r-a-t- j-ṇ-r- k-?
------------------------------------------
Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
|
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak?
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का?
Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
|
| Bolehkah saya menyewa ski di sini? |
इ-े -----ं-चे-स-ह-त---भ-ड्-ा-- म-ळू-शक-- -ा?
इ_ स्____ सा___ भा___ मि_ श__ का_
इ-े स-क-ई-ग-े स-ह-त-य भ-ड-य-न- म-ळ- श-त- क-?
--------------------------------------------
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का?
0
I-hē s-ī'---ac----hi--- -h---ān--m-ḷū ś-katē-kā?
I___ s_________ s______ b_______ m___ ś_____ k__
I-h- s-ī-ī-g-c- s-h-t-a b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-t- k-?
------------------------------------------------
Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
|
Bolehkah saya menyewa ski di sini?
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का?
Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
|