| menulis |
لک-ن-
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
likhna
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| Dia telah menulis surat. |
ا- ن----- خط -کھا--
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
is-n- ai--khat--i-h---
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
Dia telah menulis surat.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| Dan dia telah menulis kad. |
ا-ر -س-نے -ی---ار- --ھا -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
aur i- n- ai- -a-d-lik-- -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
Dan dia telah menulis kad.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| membaca |
-ڑ-نا
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
pa---a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| Dia telah membaca majalah. |
-- ---ایک م---ین -ڑ-ا -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i- n- -i---a--z-n-----ha -
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
Dia telah membaca majalah.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| Dan dia telah membaca buku. |
ا-- ا- ن- -یک-ک--ب-پ-ھ---
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
a-r ---n- --- kit--b---rhi--
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
Dan dia telah membaca buku.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| ambil |
---ا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
lena
l___
l-n-
----
lena
|
|
| Dia telah mengambil sebatang rokok. |
-- ---ای- --ر-- -- -
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is -e ----ci-rett- -i--
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
Dia telah mengambil sebatang rokok.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| Dia telah mengambil sekeping coklat. |
اس ----------لیٹ ل---
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
i--ne--ik -i -
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
Dia telah mengambil sekeping coklat.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. |
-ہ --وفا-تھا---کن-و- -ف--ار ت-ی--
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
woh --fada- n--i -h--lekin---- -afadar t----
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. |
-- ک-ہ----ا--ی-- -ہ---ن-----ی -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
w-h---a-il -h- l-k-- w-h -ehna-i -----
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. |
-ہ--ری--ت----ی-- و- ام---تھ---
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
w-h g-a--eb---a-l-k-n -oh-A--e- t-i--
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. |
اسکے پاس پیسے-نہیں-تھ--ب----ق--- -
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
u-kay paa- -a-say---hi-th-- -al-ay-qa-z----
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| Dia tidak bernasib baik, cuma malang. |
-ہ-خ-- -سمت ن-یں---ا--لکہ-ب- -س-ت--
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
w-h-kh--h ---mat --hi t------k---b---qi--a- -
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
Dia tidak bernasib baik, cuma malang.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| Dia tidak berjaya, tetapi gagal. |
-سے-ک-می----نہ-- م-- ب-کہ نا کام---
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
u-ay kamy-bi n--- --li -a-ka--na--a-mi--
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
Dia tidak berjaya, tetapi gagal.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. |
-- مط--ین-نہ-ں تھ---ل---غ-ر----ع-- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
wo- na----h--b--k-y--h-i- -
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. |
-- --- نہ-- ت---بلک--نا-خو---
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
w-- -h-s-------tha ------ -a k-us---
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. |
وہ -ہ--ان ن--ں تھا بلکہ نا --ربا- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
w-h-m--a-ban n-hi--h- -alkay n-----ar-a- -
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|