Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   ur ‫ماضی 1‬

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

‫81 [اکیاسی]‬

ikiyasi

‫ماضی 1‬

maazi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
menulis ‫لکھنا‬ ‫______ ‫-ک-ن-‬ ------- ‫لکھنا‬ 0
li-h-a l_____ l-k-n- ------ likhna
Dia telah menulis surat. ‫-س--- -ی--خط لکھا -‬ ‫__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_ ‫-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- -- --------------------- ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ 0
i---e -----ha--l--ha - i_ n_ a__ k___ l____ - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
Dan dia telah menulis kad. ‫ا---ا-----ای---ا-- ل--ا--‬ ‫___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ 0
aur -- ----ik -ard --k-- - a__ i_ n_ a__ c___ l____ - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
membaca ‫--ھن-‬ ‫______ ‫-ڑ-ن-‬ ------- ‫پڑھنا‬ 0
par--a p_____ p-r-n- ------ parhna
Dia telah membaca majalah. ‫-س ---ایک----زین-پڑ-ا -‬ ‫__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_ ‫-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- -- ------------------------- ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ 0
i---- a-k-------ne-p-r-a - i_ n_ a__ m_______ p____ - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Dan dia telah membaca buku. ‫--ر--س----ای- کتا- پ-ھی -‬ ‫___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ 0
au- -- ne -ik-k--a-b pa--i - a__ i_ n_ a__ k_____ p____ - a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i - ---------------------------- aur is ne aik kitaab parhi -
ambil ‫ل-ن-‬ ‫_____ ‫-ی-ا- ------ ‫لینا‬ 0
lena l___ l-n- ---- lena
Dia telah mengambil sebatang rokok. ‫-- ن- ا---س---ٹ -- -‬ ‫__ ن_ ا__ س____ ل_ -_ ‫-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- -- ---------------------- ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ 0
i--n--a-k --gr-t-e--i - i_ n_ a__ c_______ l_ - i- n- a-k c-g-e-t- l- - ----------------------- is ne aik cigrette li -
Dia telah mengambil sekeping coklat. ‫ا--ن--ا-ک---کلیٹ-ل---‬ ‫__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_ ‫-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- -- ----------------------- ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ 0
is n- -ik-li-- i_ n_ a__ l_ - i- n- a-k l- - -------------- is ne aik li -
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. ‫-ہ--ےوفا تھ--لی-ن-و- -ف--ار---ی -‬ ‫__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_ ‫-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی -- ----------------------------------- ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ 0
wo- ---ad-r--ahi-tha le--- w-h wa-adar---i - w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ - w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i - -------------------------------------------- woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. ‫و- ک----تھا--ی-ن و---ح-تی--ھی -‬ ‫__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_ ‫-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی -- --------------------------------- ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ 0
w-h-ka-h-- -ha-lekin---h -ehnat- ----- w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ - w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i - -------------------------------------- woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. ‫و- -ر-- -ھ- ---ن-و- امی---ھی--‬ ‫__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_ ‫-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی -- -------------------------------- ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ 0
w-h-g-a-eeb---a l--i- ----Ame-- --i-- w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ - w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i - ------------------------------------- woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. ‫ا-ک---ا----سے --یں-تھے ---- --ضے--‬ ‫____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_ ‫-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- -- ------------------------------------ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ 0
u---y-pa-- p-is-y n--- t-ay --l--y q-r--- - u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ - u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- - ------------------------------------------- uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. ‫----و- قسم- نہیں---ا---ک- -- -سمت--‬ ‫__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_ ‫-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- -- ------------------------------------- ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ 0
w-h k-u----i---t-nahi tha b-l----bad ---m-- - w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ - w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- - --------------------------------------------- woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. ‫-س- --میا---نہی----- --کہ-ن- کا----‬ ‫___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_ ‫-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- -- ------------------------------------- ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ 0
usay kamya----a-i ---i ba-k-y----k-a-i-- u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ - u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i - ---------------------------------------- usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. ‫-ہ -ط-عین---یں-ت-ا---ک----ر-م--عین -‬ ‫__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_ ‫-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- -- -------------------------------------- ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ 0
w-- n-h---h--bal--y -h--r - w__ n___ t__ b_____ g____ - w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r - --------------------------- woh nahi tha balkay ghair -
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. ‫-ہ-خ-- نہیں --- -لک---ا---ش--‬ ‫__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_ ‫-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش -- ------------------------------- ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ 0
wo- --ush nahi-----ba-k------k--sh-- w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ - w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h - ------------------------------------ woh khush nahi tha balkay na khush -
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. ‫-ہ----ب-- -ہیں ت----ل----ا-مہ---ن--‬ ‫__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_ ‫-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- -- ------------------------------------- ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ 0
w----e--rba---a-i --a--a-ka---a-me-ar-an - w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ - w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- - ------------------------------------------ woh meharban nahi tha balkay na meharban -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -