Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   mk Минато време 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
menulis п-ш--а п_____ п-ш-в- ------ пишува 0
pi----va p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
Dia telah menulis surat. Т-ј-на-и---едн- -и---. Т__ н_____ е___ п_____ Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о- ---------------------- Тој напиша едно писмо. 0
T----ap--h- y--no pi---. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
Dan dia telah menulis kad. А-та--нап-ш- ед---к--т-ч--. А т__ н_____ е___ к________ А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-. --------------------------- А таа напиша една картичка. 0
A t---na-i-ha -e------rt-ch--. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
membaca чи-а ч___ ч-т- ---- чита 0
ch--a c____ c-i-a ----- chita
Dia telah membaca majalah. Тој-ч-таше-е-но--пи-ан--. Т__ ч_____ е___ с________ Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-. ------------------------- Тој читаше едно списание. 0
Toј c---as-y--y---- -pis-n--e. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
Dan dia telah membaca buku. А -а- --таше-ед----ниг-. А т__ ч_____ е___ к_____ А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а- ------------------------ А таа читаше една книга. 0
A taa-ch-t--hy--y-dn- k--gua. A t__ c________ y____ k______ A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-. ----------------------------- A taa chitashye yedna knigua.
ambil зема з___ з-м- ---- зема 0
zy--a z____ z-e-a ----- zyema
Dia telah mengambil sebatang rokok. Т---зе-е--дна--и--ра. Т__ з___ е___ ц______ Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-. --------------------- Тој зеде една цигара. 0
Toј---edy- --dna-tzi---r-. T__ z_____ y____ t________ T-ј z-e-y- y-d-a t-i-u-r-. -------------------------- Toј zyedye yedna tziguara.
Dia telah mengambil sekeping coklat. Та--з--е едно п--ч- -ок-лад-. Т__ з___ е___ п____ ч________ Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-. ----------------------------- Таа зеде едно парче чоколадо. 0
Taa--ye--- ---n--p----y- -h--ola-o. T__ z_____ y____ p______ c_________ T-a z-e-y- y-d-o p-r-h-e c-o-o-a-o- ----------------------------------- Taa zyedye yedno parchye chokolado.
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. То- -еше н-в-рен,--- -а- --ше ве-н-. Т__ б___ н_______ н_ т__ б___ в_____ Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а- ------------------------------------ Тој беше неверен, но таа беше верна. 0
T-- -y--hy- ny-vye--e-, -o-taa -ye--ye vy--na. T__ b______ n__________ n_ t__ b______ v______ T-ј b-e-h-e n-e-y-r-e-, n- t-a b-e-h-e v-e-n-. ---------------------------------------------- Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. Т-ј-б--- --зе-ив, но --а-б-ш--вр-дна. Т__ б___ м_______ н_ т__ б___ в______ Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-. ------------------------------------- Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 0
Toј by----e m-z-e--v---o t------s--e -ryed-a. T__ b______ m________ n_ t__ b______ v_______ T-ј b-e-h-e m-z-e-i-, n- t-a b-e-h-e v-y-d-a- --------------------------------------------- Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. То- б--- --ро----н- -о --а---ше -о--та. Т__ б___ с_________ н_ т__ б___ б______ Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-. --------------------------------------- Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 0
T-- by--h-- -i--mas-y--- n---a----es--e--o--a--. T__ b______ s___________ n_ t__ b______ b_______ T-ј b-e-h-e s-r-m-s-y-n- n- t-a b-e-h-e b-g-a-a- ------------------------------------------------ Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. То---ем-ше --р----у-у-долг---. Т__ н_____ п____ т___ д_______ Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и- ------------------------------ Тој немаше пари, туку долгови. 0
To----em---y---a--, --o--o -o-----i. T__ n________ p____ t_____ d________ T-ј n-e-a-h-e p-r-, t-o-o- d-l-u-v-. ------------------------------------ Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. Т-ј н--аш---реќ-- туку-м-л--. Т__ н_____ с_____ т___ м_____ Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р- ----------------------------- Тој немаше среќа, туку малер. 0
T-- --em--hye sry---a- to-koo--alye-. T__ n________ s_______ t_____ m______ T-ј n-e-a-h-e s-y-k-a- t-o-o- m-l-e-. ------------------------------------- Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. Тој-не-а-е успех--ту---н---п--. Т__ н_____ у_____ т___ н_______ Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х- ------------------------------- Тој немаше успех, туку неуспех. 0
To--nyem-s-y--oos-----,-t--k------oo------. T__ n________ o________ t_____ n___________ T-ј n-e-a-h-e o-s-y-k-, t-o-o- n-e-o-p-e-h- ------------------------------------------- Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. То- н- б------д---лен---уку--езад-в---н. Т__ н_ б___ з_________ т___ н___________ Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н- ---------------------------------------- Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 0
T-ј-n-----es-y- zadovol-----t-ok-o ny-z----olyen. T__ n__ b______ z__________ t_____ n_____________ T-ј n-e b-e-h-e z-d-v-l-e-, t-o-o- n-e-a-o-o-y-n- ------------------------------------------------- Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. Тој ----е-е с-е---,-т-ку неср-ќе-. Т__ н_ б___ с______ т___ н________ Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-. ---------------------------------- Тој не беше среќен, туку несреќен. 0
T-- -y- b-esh-e---y----en-----k-o ny--ry--j-e-. T__ n__ b______ s_________ t_____ n____________ T-ј n-e b-e-h-e s-y-k-y-n- t-o-o- n-e-r-e-j-e-. ----------------------------------------------- Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. То- -е -е-е с-м-а--чен- --к- --си------е-. Т__ н_ б___ с__________ т___ н____________ Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-. ------------------------------------------ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 0
T-ј--ye -yes--e --mpatich--n- -ooko- -y--imp-t--h-en. T__ n__ b______ s____________ t_____ n_______________ T-ј n-e b-e-h-e s-m-a-i-h-e-, t-o-o- n-e-i-p-t-c-y-n- ----------------------------------------------------- Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -