Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

‫35 [پینتیس]‬

paintees

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

hawai adda par ( airport par )

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. ‫--ں-ایتھن--کی ف-ائ--بک کر-- -اہ-ا--وں‬ ‫___ ا_____ ک_ ف____ ب_ ک___ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------------- ‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ 0
m----ai--ens--i----ght -u--ka-n----a--a--on m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__ m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n ------------------------------------------- mein aithens ki flight buk karna chahta hon
Adakah itu penerbangan terus? ‫-ی- -ہ ڈ--ر----فل-ئٹ-ہے؟‬ ‫___ ی_ ڈ______ ف____ ہ___ ‫-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟- -------------------------- ‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ 0
k-- -e- ---ect--l--h- h--? k__ y__ d_____ f_____ h___ k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i- -------------------------- kya yeh direct flight hai?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. ‫مہر--ن- -- ---ک--کی-پر---- د--،-س---- نہ---نے -ال-- -ی‬ ‫_______ ک_ ک_ ک____ پ_ ج__ د___ س____ ن_ پ___ و____ ک__ ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-‬ -------------------------------------------------------- ‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ 0
m-harba-i -ar--- -hir-i--ar--agah --n, -i-ret-e n-h----n-y--a-on -i m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_ m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k- ------------------------------------------------------------------- meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. ‫م-ں اپنی--ل--ٹ -ی--صدیق ---- چاہ-ا-ہو-‬ ‫___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک___ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ---------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ 0
mein -pni f---h- ---t-s-eeq k-rna c--h-a-hon m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__ m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n -------------------------------------------- mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
Saya mahu membatalkan tempahan saya. ‫می---پ-- فل--ٹ ک--ت---خ -ران--چ---ا-ہ--‬ ‫___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ 0
mei--ap-- ------ ki-ta-seek---ar--- --aht- --n m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__ m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n ---------------------------------------------- mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
Saya mahu menukar tempahan saya. ‫-ی---پ-ی ف-ا-- ک- -بدی---رانا چا-ت- ہوں‬ ‫___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں- ----------------------------------------- ‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ 0
mei---p-i fl--ht ko--ab--e- -a---- --a-t--hon m___ a___ f_____ k_ t______ k_____ c_____ h__ m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n --------------------------------------------- mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? ‫ا-لا -ہا--رو- ک- جا-ے-گ-؟‬ ‫____ ج___ ر__ ک_ ج___ گ___ ‫-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟- --------------------------- ‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ 0
a-la-jah----room -ab j-y--ga? a___ j_____ r___ k__ j___ g__ a-l- j-h-a- r-o- k-b j-y- g-? ----------------------------- agla jahaaz room kab jaye ga?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? ‫-ی- -و-س-ٹ-- -ا---ہیں؟‬ ‫___ د_ س____ خ___ ہ____ ‫-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ 0
k-a---o----i- m-- sak-i-----? k__ d__ s____ m__ s____ h____ k-a d-o s-t-n m-l s-k-i h-i-? ----------------------------- kya doo sitin mil sakti hain?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. ‫-ہ-ں-، ہم--ے-پ---ص----یک --ٹ----- --‬ ‫____ ، ہ____ پ__ ص__ ا__ س__ خ___ ہ__ ‫-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-‬ -------------------------------------- ‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ 0
n-h-----m-r---p--- si-f--i--set-baq- hai n____ h______ p___ s___ a__ s__ b___ h__ n-h-, h-m-r-y p-a- s-r- a-k s-t b-q- h-i ---------------------------------------- nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
Bilakah kita akan mendarat? ‫-- -ب--تری--گے-‬ ‫__ ک_ ا____ گ___ ‫-م ک- ا-ر-ں گ-؟- ----------------- ‫ہم کب اتریں گے؟‬ 0
hum-k-b ---ain -e? h__ k__ u_____ g__ h-m k-b u-r-i- g-? ------------------ hum kab utrain ge?
Bilakah kita akan sampai? ‫ہم ---ں -ب --نچی- گے-‬ ‫__ و___ ک_ پ_____ گ___ ‫-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟- ----------------------- ‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ 0
hu----han ka- p-h---ai- -e? h__ w____ k__ p________ g__ h-m w-h-n k-b p-h-c-a-n g-? --------------------------- hum wahan kab pohnchain ge?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? ‫--- ج--ے-و-ل--بس ----و-نہ ہو-گ-؟‬ ‫___ ج___ و___ ب_ ک_ ر____ ہ_ گ___ ‫-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟- ---------------------------------- ‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ 0
she-----ane -ali --- -a- ra-ana -o --? s_____ j___ w___ b__ k__ r_____ h_ g__ s-e-a- j-n- w-l- b-s k-b r-w-n- h- g-? -------------------------------------- shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
Adakah ini beg pakaian anda? ‫کیا ی- ----- سوٹ-کیس--ے؟‬ ‫___ ی_ آ_ ک_ س__ ک__ ہ___ ‫-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟- -------------------------- ‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ 0
k-- yeh-a-p -a s-it--as---ai? k__ y__ a__ k_ s___ c___ h___ k-a y-h a-p k- s-i- c-s- h-i- ----------------------------- kya yeh aap ka suit case hai?
Adakah ini beg anda? ‫کی- ---آ- --------ے؟‬ ‫___ ی_ آ_ ک_ ب__ ہ___ ‫-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟- ---------------------- ‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ 0
k-a--eh -a---- b---h--? k__ y__ a__ k_ b__ h___ k-a y-h a-p k- b-g h-i- ----------------------- kya yeh aap ka bag hai?
Adakah itu bagasi anda? ‫--ا -- -- -ا-س-م-ن---؟‬ ‫___ ی_ آ_ ک_ س____ ہ___ ‫-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟- ------------------------ ‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ 0
k-a --h --p--a--a---n----? k__ y__ a__ k_ s_____ h___ k-a y-h a-p k- s-m-a- h-i- -------------------------- kya yeh aap ka samaan hai?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? ‫می---تنا-سامان ل-------تا-ہو--‬ ‫___ ک___ س____ ل_ ج_ س___ ہ____ ‫-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ 0
me-n k---a-s--aa--l--ja--a--a ---? m___ k____ s_____ l_ j_ s____ h___ m-i- k-t-a s-m-a- l- j- s-k-a h-n- ---------------------------------- mein kitna samaan le ja sakta hon?
Dua puluh kilogram. ‫بیس ---‬ ‫___ ک___ ‫-ی- ک-و- --------- ‫بیس کلو‬ 0
be-- -i-o b___ k___ b-e- k-l- --------- bees kilo
Apa, hanya dua puluh kilogram? ‫ک-ا، صرف---س -ل--‬ ‫____ ص__ ب__ ک____ ‫-ی-، ص-ف ب-س ک-و-‬ ------------------- ‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ 0
kya- s-r- -e---k-l-? k___ s___ b___ k____ k-a- s-r- b-e- k-l-? -------------------- kya, sirf bees kilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -