Buku frasa

ms Dalam teksi   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Sila hubungi teksi. ‫ٹی-س--ک----ا-دیں‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
t-xy ko -u-aa -en t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
Berapakah kos ke stesen kereta api? ‫ا-ٹی---تک-کا -رای- ---- -- ---‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
s----o---a--k--kira-- ---n- ho--a? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
Berapakah kos ke lapangan terbang? ‫------ٹ تک--ا کرا-ہ -ت-ا-ہ-گا؟‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
ai-p-r- t-k-ka--ira-a-ki-na-ho-a? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
Sila terus ke hadapan. ‫س--ھے چل-ے‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
s-e-hay-ch---ye s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
Sila belok kanan di sini. ‫-----دا------ جا-ں‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
ya--- se--hay--aa-h -ar---rr y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
Sila belok kiri di selekoh. ‫--ا- -ونے--- -ا--- ط-ف‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
wa-an -ona--par-u---y --ath--i ---af w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
Saya mengejar masa. ‫مج-ے-ج-د--ہ-‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
m-j---j--di hai m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
Saya mempunyai masa lapang. ‫م-ر--پاس-وقت-ہے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
m-r- paas --qt -ai m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
Sila memandu lebih perlahan. ‫آہ-تہ -لائ--‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
a----t---c--ay-e a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
Sila pegang di sini. ‫ی-اں -------ی-‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
ya-a- --k--eg-ye y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
Sila tunggu sebentar. ‫-ھ--ی-د-- -----ر---ج--‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
t---i d-r-i-t---r kii-i-e t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
Saya akan kembali sebentar lagi. ‫میں ا--- ---س آ----وں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
me-n-for" -a-- h-n m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
Sila beri saya resit. ‫-جھے --- ر-ید-د-جیے‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
m--he --k -as-e--deg-ye m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
Saya tiada wang kecil. ‫-یر--پا- کھّلے---سے---یں-ہ-ں‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
m--e p-a---hut-e-p--s----ah- ha-n m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
Betul, selebihnya untuk anda. ‫ٹ-یک --- ب--- آ- --ھی-‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
th-ek----,----i-a-- ---hi-e t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
Bawakan saya ke alamat ini. ‫مج-- اس-پ-ے--ر پہ-----یں‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
mu-h- i--p-t-ay--a--pouncha d-n m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
Bawakan saya ke hotel saya. ‫م-ھ--م-رے-ہوٹل-م-ں-پ-ن-- ---‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
muj-- -ere -ot-- ---n---uncha-d-n m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
Bawakan saya ke pantai. ‫-جھ----ن-- کے-کن----پہ-چ- -یں‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
mu-h-----a--a------in-r- ----c-----n m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -