Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   ku Dema borî 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

81 [heştê û yek]

Dema borî 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
menulis nivî-a-din n_________ n-v-s-n-i- ---------- nivîsandin 0
Dia telah menulis surat. Wî -ame-ek--iv--and. W_ n______ n________ W- n-m-y-k n-v-s-n-. -------------------- Wî nameyek nivîsand. 0
Dan dia telah menulis kad. Û -ê q--te--n-v-s---. Û w_ q_____ n________ Û w- q-r-e- n-v-s-n-. --------------------- Û wê qartek nivîsand. 0
membaca xwe-d-n x______ x-e-d-n ------- xwendin 0
Dia telah membaca majalah. W- -o--re- xwen-. W_ k______ x_____ W- k-v-r-k x-e-d- ----------------- Wî kovarek xwend. 0
Dan dia telah membaca buku. Û-w- p--tû----xw--d Û w_ p_______ x____ Û w- p-r-û-e- x-e-d ------------------- Û wê pirtûkek xwend 0
ambil w--g-rtin w________ w-r-i-t-n --------- wergirtin 0
Dia telah mengambil sebatang rokok. W--ci-arey-k-we-----. W_ c________ w_______ W- c-x-r-y-k w-r-i-t- --------------------- Wî cixareyek wergirt. 0
Dia telah mengambil sekeping coklat. Wê-qe--- ç-ko--te ------t. W_ q____ ç_______ w_______ W- q-t-k ç-k-l-t- w-r-i-t- -------------------------- Wê qetek çîkolate wergirt. 0
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. E---mêr--d-l--z-nîn--- l--ew-----) d--soz bû. E_ (____ d_____ n_____ l_ e_ (____ d_____ b__ E- (-ê-] d-l-o- n-n-û- l- e- (-i-) d-l-o- b-. --------------------------------------------- Ew (mêr] dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. 0
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. E--(--r]--i------, lê--w-(-in- --ha-î--û. E_ (____ t____ b__ l_ e_ (____ j_____ b__ E- (-ê-] t-r-l b-, l- e- (-i-) j-h-t- b-. ----------------------------------------- Ew (mêr] tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. 0
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. Ew (-----xiza- b-, -ê -- --in)---wl---n- --. E_ (____ x____ b__ l_ e_ (____ d________ b__ E- (-ê-] x-z-n b-, l- e- (-i-) d-w-e-e-d b-. -------------------------------------------- Ew (mêr] xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. 0
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. P-rê w- -i-e b- lê-belê-de--ê--î --b-. P___ w_ t___ b_ l_ b___ d____ w_ h____ P-r- w- t-n- b- l- b-l- d-y-ê w- h-b-. -------------------------------------- Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. 0
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. Ş--sê--- -i-e bû-lê-b--ê----a-s bû. Ş____ w_ t___ b_ l_ b___ b_____ b__ Ş-n-ê w- t-n- b- l- b-l- b-ş-n- b-. ----------------------------------- Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. 0
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. Ew ---keft----n-- l- bel- se----etî b-. E_ s_______ n____ l_ b___ s________ b__ E- s-r-e-t- n-n-û l- b-l- s-r-e-e-î b-. --------------------------------------- Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. 0
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. E--k-fx-eş n-nbû, -ê -el- b-k-f bû. E_ k______ n_____ l_ b___ b____ b__ E- k-f-w-ş n-n-û- l- b-l- b-k-f b-. ----------------------------------- Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. 0
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. E--d-l--d-nînbû, ---belê-di-re- --. E_ d_____ n_____ l_ b___ d_____ b__ E- d-l-a- n-n-û- l- b-l- d-l-e- b-. ----------------------------------- Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. 0
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. E- ----ş--î- n---û- -ê -elê-xw--teh- --. E_ x________ n_____ l_ b___ x_______ b__ E- x-î-ş-r-n n-n-û- l- b-l- x-î-t-h- b-. ---------------------------------------- Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -