| menulis |
γρά-ω
γ____
γ-ά-ω
-----
γράφω
0
gr-p-ō
g_____
g-á-h-
------
gráphō
|
|
| Dia telah menulis surat. |
Αυτός-έγ-α-- έ-α--ρ--μα.
Α____ έ_____ έ__ γ______
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
0
A-tós-é-ra-s- éna gr-m-a.
A____ é______ é__ g______
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
|
Dia telah menulis surat.
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
|
| Dan dia telah menulis kad. |
Κ-ι αυτή -γρ--- --α κ-ρ--.
Κ__ α___ έ_____ μ__ κ_____
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
0
K-i--u-ḗ ég---s--mí- ká---.
K__ a___ é______ m__ k_____
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
Dan dia telah menulis kad.
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
| membaca |
δ----ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--b--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| Dia telah membaca majalah. |
Α---ς----βασε έ-- --ρι--ικό.
Α____ δ______ έ__ π_________
Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό-
----------------------------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
0
Au--- d-áb-s--é-a pe--o----.
A____ d______ é__ p_________
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
|
Dia telah membaca majalah.
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
|
| Dan dia telah membaca buku. |
Κα- -υτ--δι---σε-έ-------ίο.
Κ__ α___ δ______ έ__ β______
Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-.
----------------------------
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
0
Kai-au---di-b-se--n---ib-ío.
K__ a___ d______ é__ b______
K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-.
----------------------------
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
Dan dia telah membaca buku.
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
| ambil |
π-ίρ-ω
π_____
π-ί-ν-
------
παίρνω
0
p-í--ō
p_____
p-í-n-
------
paírnō
|
|
| Dia telah mengambil sebatang rokok. |
Α-τ-ς πήρ---ν- -σιγάρο.
Α____ π___ έ__ τ_______
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
0
Autó- p-----na -si---o.
A____ p___ é__ t_______
A-t-s p-r- é-a t-i-á-o-
-----------------------
Autós pḗre éna tsigáro.
|
Dia telah mengambil sebatang rokok.
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
|
| Dia telah mengambil sekeping coklat. |
Αυ-ή--ή----να-κ---άτ---ο-ολ--α.
Α___ π___ έ__ κ______ σ________
Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-.
-------------------------------
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
0
A-t- pḗr---n----m--t- s-ko--t-.
A___ p___ é__ k______ s________
A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-.
-------------------------------
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
Dia telah mengambil sekeping coklat.
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
| Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. |
Αυτός ήταν άπι--ο--αλ-ά--υτ- --α- π-στ-.
Α____ ή___ ά______ α___ α___ ή___ π_____
Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή-
----------------------------------------
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
0
Aut-s--tan-----t-- --lá a-tḗ--ta-----tḗ.
A____ ḗ___ á______ a___ a___ ḗ___ p_____
A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ-
----------------------------------------
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia.
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
| Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. |
Α-τ-- -τ-ν-τ-μ-έλης---λά--υτή----- -πι-ελή-.
Α____ ή___ τ_______ α___ α___ ή___ ε________
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
0
Autó--ḗt-n-t-mpé-ēs-a--á autḗ ---n ep-me-ḗs.
A____ ḗ___ t_______ a___ a___ ḗ___ e________
A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-.
--------------------------------------------
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin.
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
| Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. |
Α---ς ---- φτ---- α-λά α-τ- ή-α- πλο----.
Α____ ή___ φ_____ α___ α___ ή___ π_______
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
0
A-t-s --an--htōc--- --lá----ḗ--t-n -lo-si-.
A____ ḗ___ p_______ a___ a___ ḗ___ p_______
A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a-
-------------------------------------------
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya.
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
| Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. |
Δ---ε-χ- κ---λ-υ------τ---λλ- -ρέη.
Δ__ ε___ κ______ χ______ α___ χ____
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-.
-----------------------------------
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
0
D-- e--he-ka---l-u c------a-all-----éē.
D__ e____ k_______ c_______ a___ c_____
D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē-
---------------------------------------
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang.
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
| Dia tidak bernasib baik, cuma malang. |
Δ-ν -ί---κα--λο- τ-χ----λά α----α.
Δ__ ε___ κ______ τ___ α___ α______
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-.
----------------------------------
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
0
D------h- k-thó--u -ý--ē all--a--c--a.
D__ e____ k_______ t____ a___ a_______
D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a-
--------------------------------------
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
Dia tidak bernasib baik, cuma malang.
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
| Dia tidak berjaya, tetapi gagal. |
Δ-ν -ίχ---αθ-λου-ε-ιτυ--α-α--ά απ-τ-χί-.
Δ__ ε___ κ______ ε_______ α___ α________
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
0
D-- -í--- ka-h-l---ep-ty-h------á---o-----a.
D__ e____ k_______ e________ a___ a_________
D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a-
--------------------------------------------
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
Dia tidak berjaya, tetapi gagal.
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
| Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. |
Δ-ν---αν ε-χ-ρι-τ-----ς-αλ-ά --σαρε----έ-ος.
Δ__ ή___ ε_____________ α___ δ______________
Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-.
--------------------------------------------
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
0
De---tan e-ch---st-------all- dysa-estēménos.
D__ ḗ___ e______________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-.
---------------------------------------------
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati.
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
| Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. |
Δ-ν ή-αν ευτυ-ι--έ-ο- αλλ- -υστυ--σμέ---.
Δ__ ή___ ε___________ α___ δ_____________
Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
0
D---ḗt-n------h---é----a-l- -ys---h-s--no-.
D__ ḗ___ e____________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-.
-------------------------------------------
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih.
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
| Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. |
Δεν ή-αν---μ--θ-τ-κ-ς---λ- -ντ-π------ός.
Δ__ ή___ σ___________ α___ α_____________
Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
0
De- ---n s-------tik-s all- ----------ik-s.
D__ ḗ___ s____________ a___ a______________
D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-.
-------------------------------------------
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai.
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|