Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   et Minevik 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

81 [kaheksakümmend üks]

Minevik 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
menulis ki-j-t--a k________ k-r-u-a-a --------- kirjutama 0
Dia telah menulis surat. T---ir-ut---k-r-a. T_ k_______ k_____ T- k-r-u-a- k-r-a- ------------------ Ta kirjutas kirja. 0
Dan dia telah menulis kad. J--tem- -i---t-s k--r-i. J_ t___ k_______ k______ J- t-m- k-r-u-a- k-a-d-. ------------------------ Ja tema kirjutas kaardi. 0
membaca l-gema l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Dia telah membaca majalah. T- --ge- -ja-irja. T_ l____ a________ T- l-g-s a-a-i-j-. ------------------ Ta luges ajakirja. 0
Dan dia telah membaca buku. J---a----es---------. J_ t_ l____ r________ J- t- l-g-s r-a-a-u-. --------------------- Ja ta luges raamatut. 0
ambil võt-a v____ v-t-a ----- võtma 0
Dia telah mengambil sebatang rokok. T---õt-i- si----t-. T_ v_____ s________ T- v-t-i- s-g-r-t-. ------------------- Ta võttis sigareti. 0
Dia telah mengambil sekeping coklat. T- -õtt-- ---i --ko-aa-i. T_ v_____ t___ š_________ T- v-t-i- t-k- š-k-l-a-i- ------------------------- Ta võttis tüki šokolaadi. 0
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. Ta -l----u-- kui- t-ma -------------u. T_ o__ t____ k___ t___ o__ t__________ T- o-i t-u-, k-i- t-m- o-i t-u-d-s-t-. -------------------------------------- Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu. 0
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. Ta oli--a------u-d----- --i---in. T_ o__ l_____ k___ t___ o__ u____ T- o-i l-i-k- k-i- t-m- o-i u-i-. --------------------------------- Ta oli laisk, kuid tema oli usin. 0
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. Ta ----vaen-, -uid -ema-oli-r-kas. T_ o__ v_____ k___ t___ o__ r_____ T- o-i v-e-e- k-i- t-m- o-i r-k-s- ---------------------------------- Ta oli vaene, kuid tema oli rikas. 0
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. Tal----ol--- ra----ai---õlad. T__ e_ o____ r___ v___ v_____ T-l e- o-n-d r-h- v-i- v-l-d- ----------------------------- Tal ei olnud raha vaid võlad. 0
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. Ta- e--o-nu--õ--e v-id---ne--st. T__ e_ o____ õ___ v___ õ________ T-l e- o-n-d õ-n- v-i- õ-n-t-s-. -------------------------------- Tal ei olnud õnne vaid õnnetust. 0
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. Tal-ei-olnu----u-v-id-äp-rd--is-. T__ e_ o____ e__ v___ ä__________ T-l e- o-n-d e-u v-i- ä-a-d-m-s-. --------------------------------- Tal ei olnud edu vaid äpardumisi. 0
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. Ta -i-ol-u-----ul v----r-hulolem--u. T_ e_ o____ r____ v___ r____________ T- e- o-n-d r-h-l v-i- r-h-l-l-m-t-. ------------------------------------ Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu. 0
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. Ta ei o---- -n-eli---a-d-õn-e-u. T_ e_ o____ õ______ v___ õ______ T- e- o-n-d õ-n-l-k v-i- õ-n-t-. -------------------------------- Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu. 0
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. T- ei o-n-d s---a---e --id-eb--üm----ne. T_ e_ o____ s________ v___ e____________ T- e- o-n-d s-m-a-t-e v-i- e-a-ü-p-a-n-. ---------------------------------------- Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -