Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   et Minevik 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

81 [kaheksakümmend üks]

Minevik 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
menulis k-rj--a-a k________ k-r-u-a-a --------- kirjutama 0
Dia telah menulis surat. Ta ki-ju--s---r-a. T_ k_______ k_____ T- k-r-u-a- k-r-a- ------------------ Ta kirjutas kirja. 0
Dan dia telah menulis kad. Ja t-ma--irj------a--di. J_ t___ k_______ k______ J- t-m- k-r-u-a- k-a-d-. ------------------------ Ja tema kirjutas kaardi. 0
membaca lu-ema l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Dia telah membaca majalah. T---uges --a--r--. T_ l____ a________ T- l-g-s a-a-i-j-. ------------------ Ta luges ajakirja. 0
Dan dia telah membaca buku. J---a--ug-s----matut. J_ t_ l____ r________ J- t- l-g-s r-a-a-u-. --------------------- Ja ta luges raamatut. 0
ambil v-tma v____ v-t-a ----- võtma 0
Dia telah mengambil sebatang rokok. T- --t--s -i--re--. T_ v_____ s________ T- v-t-i- s-g-r-t-. ------------------- Ta võttis sigareti. 0
Dia telah mengambil sekeping coklat. Ta--õtti------ š-k-l--di. T_ v_____ t___ š_________ T- v-t-i- t-k- š-k-l-a-i- ------------------------- Ta võttis tüki šokolaadi. 0
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. T---li -ru-, --id--e-a-----t-uud-se--. T_ o__ t____ k___ t___ o__ t__________ T- o-i t-u-, k-i- t-m- o-i t-u-d-s-t-. -------------------------------------- Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu. 0
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. Ta --- --is-- ku-- t----o---u---. T_ o__ l_____ k___ t___ o__ u____ T- o-i l-i-k- k-i- t-m- o-i u-i-. --------------------------------- Ta oli laisk, kuid tema oli usin. 0
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. Ta o-i ----e- -u-d --ma---i---kas. T_ o__ v_____ k___ t___ o__ r_____ T- o-i v-e-e- k-i- t-m- o-i r-k-s- ---------------------------------- Ta oli vaene, kuid tema oli rikas. 0
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. T-l ei-o--u----ha--a-- v---d. T__ e_ o____ r___ v___ v_____ T-l e- o-n-d r-h- v-i- v-l-d- ----------------------------- Tal ei olnud raha vaid võlad. 0
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. Tal--- o-----õnne vai--õnn-tus-. T__ e_ o____ õ___ v___ õ________ T-l e- o-n-d õ-n- v-i- õ-n-t-s-. -------------------------------- Tal ei olnud õnne vaid õnnetust. 0
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. Ta- -i-o-nu- ed- -ai- äp-rd----i. T__ e_ o____ e__ v___ ä__________ T-l e- o-n-d e-u v-i- ä-a-d-m-s-. --------------------------------- Tal ei olnud edu vaid äpardumisi. 0
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. T- ----l-----a--l v--d ---ulo-e-at-. T_ e_ o____ r____ v___ r____________ T- e- o-n-d r-h-l v-i- r-h-l-l-m-t-. ------------------------------------ Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu. 0
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. Ta--- -l-u- -n-el-k--aid-õ-ne--. T_ e_ o____ õ______ v___ õ______ T- e- o-n-d õ-n-l-k v-i- õ-n-t-. -------------------------------- Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu. 0
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. Ta -i -l--d s-----tn--v--d--ba---paat--. T_ e_ o____ s________ v___ e____________ T- e- o-n-d s-m-a-t-e v-i- e-a-ü-p-a-n-. ---------------------------------------- Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -