Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   ky Өткөн чак 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

81 [сексен бир]

81 [seksen bir]

Өткөн чак 1

[Ötkön çak 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
menulis жа-уу ж____ ж-з-у ----- жазуу 0
j-z-u j____ j-z-u ----- jazuu
Dia telah menulis surat. А- к-- -а--ы. А_ к__ ж_____ А- к-т ж-з-ы- ------------- Ал кат жазды. 0
Al kat-j-z-ı. A_ k__ j_____ A- k-t j-z-ı- ------------- Al kat jazdı.
Dan dia telah menulis kad. Ан-- -л -ч---ка- жа---. А___ а_ а___ к__ ж_____ А-а- а- а-ы- к-т ж-з-ы- ----------------------- Анан ал ачык кат жазды. 0
A----a- aç-k k-t--a-d-. A___ a_ a___ k__ j_____ A-a- a- a-ı- k-t j-z-ı- ----------------------- Anan al açık kat jazdı.
membaca ок-у о___ о-у- ---- окуу 0
o--u o___ o-u- ---- okuu
Dia telah membaca majalah. Ал --с--- жу-на---к--у. А_ т_____ ж_____ о_____ А- т-с-ү- ж-р-а- о-у-у- ----------------------- Ал түстүү журнал окуду. 0
Al---stüü-jur----o-ud-. A_ t_____ j_____ o_____ A- t-s-ü- j-r-a- o-u-u- ----------------------- Al tüstüü jurnal okudu.
Dan dia telah membaca buku. А--н ал -ит---о----. А___ а_ к____ о_____ А-а- а- к-т-п о-у-у- -------------------- Анан ал китеп окуду. 0
Ana---- --tep-o---u. A___ a_ k____ o_____ A-a- a- k-t-p o-u-u- -------------------- Anan al kitep okudu.
ambil ал-у а___ а-у- ---- алуу 0
a--u a___ a-u- ---- aluu
Dia telah mengambil sebatang rokok. А- --м-ки ал--. А_ т_____ а____ А- т-м-к- а-д-. --------------- Ал тамеки алды. 0
A- -am-ki a--ı. A_ t_____ a____ A- t-m-k- a-d-. --------------- Al tameki aldı.
Dia telah mengambil sekeping coklat. Ал-би- ке-им-ш----ад-а---. А_ б__ к____ ш______ а____ А- б-р к-с-м ш-к-л-д а-д-. -------------------------- Ал бир кесим шоколад алды. 0
A- --- kes-- -oko-ad ---ı. A_ b__ k____ ş______ a____ A- b-r k-s-m ş-k-l-d a-d-. -------------------------- Al bir kesim şokolad aldı.
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. Ал(э-ке-) -шен---и----лг--- би-ок а-(а-л- --енимд----о--он. А________ и________ б______ б____ а______ и________ б______ А-(-р-е-) и-е-и-с-з б-л-о-, б-р-к а-(-я-) и-е-и-д-ү б-л-о-. ----------------------------------------------------------- Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. 0
A-(-r-e-)-iş-n-m----bo----- ----k a-(ay-l------i-d-- b----n. A________ i________ b______ b____ a_______ i________ b______ A-(-r-e-) i-e-i-s-z b-l-o-, b-r-k a-(-y-l- i-e-i-d-ü b-l-o-. ------------------------------------------------------------ Al(erkek) işenimsiz bolgon, birok al(ayal) işenimdüü bolgon.
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. А--э-ке-) ж-лк-о --л-у, -и--- -л-а-л)-м----т-е---л-. А________ ж_____ б_____ б____ а______ м________ э___ А-(-р-е-) ж-л-о- б-л-у- б-р-к а-(-я-) м-э-е-к-ч э-е- ---------------------------------------------------- Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. 0
Al-erk-k--jal-o------------ok--l(aya-)-me-n----- --e. A________ j_____ b_____ b____ a_______ m________ e___ A-(-r-e-) j-l-o- b-l-u- b-r-k a-(-y-l- m-e-e-k-ç e-e- ----------------------------------------------------- Al(erkek) jalkoo bolçu, birok al(ayal) meenetkeç ele.
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. А---р-е-- ке-ей--олчу- бир-к--л(а-л--бай-бо-ч-. А________ к____ б_____ б____ а______ б__ б_____ А-(-р-е-) к-д-й б-л-у- б-р-к а-(-я-) б-й б-л-у- ----------------------------------------------- Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. 0
A-(e--e---k--e--b-lç-, ----k a---y------y b---u. A________ k____ b_____ b____ a_______ b__ b_____ A-(-r-e-) k-d-y b-l-u- b-r-k a-(-y-l- b-y b-l-u- ------------------------------------------------ Al(erkek) kedey bolçu, birok al(ayal) bay bolçu.
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. Ан---кар-зд----а--- а----ы--ок--о-ч-. А___ к_______ б____ а_____ ж__ б_____ А-ы- к-р-з-а- б-ш-а а-ч-с- ж-к б-л-у- ------------------------------------- Анын карыздан башка акчасы жок болчу. 0
A--n-k-r------ba-ka-a-ç-sı-jok-b----. A___ k_______ b____ a_____ j__ b_____ A-ı- k-r-z-a- b-ş-a a-ç-s- j-k b-l-u- ------------------------------------- Anın karızdan başka akçası jok bolçu.
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. А--бир--ана б-к--сы- э--с, -йг-л-кс-з-----о-. А_ б__ г___ б_______ э____ и_________ б______ А- б-р г-н- б-к-ы-ы- э-е-, и-г-л-к-и- б-л-о-. --------------------------------------------- Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. 0
A--bi----na-b--t--ız---es, i----i--iz b-l---. A_ b__ g___ b_______ e____ i_________ b______ A- b-r g-n- b-k-ı-ı- e-e-, i-g-l-k-i- b-l-o-. --------------------------------------------- Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon.
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. Аны- ----лиг- жок-б-л-у- а- ийг-ли---- э-е. А___ и_______ ж__ б_____ а_ и_________ э___ А-ы- и-г-л-г- ж-к б-л-у- а- и-г-л-к-и- э-е- ------------------------------------------- Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. 0
A-ın---gil----j-- ----u- -- --g-lik--z--le. A___ i_______ j__ b_____ a_ i_________ e___ A-ı- i-g-l-g- j-k b-l-u- a- i-g-l-k-i- e-e- ------------------------------------------- Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele.
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. А- ыра-з- -м-с,-наар-з--бо--у. А_ ы_____ э____ н______ б_____ А- ы-а-з- э-е-, н-а-а-ы б-л-у- ------------------------------ Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. 0
Al --a--- -me---n--razı---lçu. A_ ı_____ e____ n______ b_____ A- ı-a-z- e-e-, n-a-a-ı b-l-u- ------------------------------ Al ıraazı emes, naarazı bolçu.
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. А--б--ты--- -м--- -ак-ы-ыз болчу. А_ б_______ э____ б_______ б_____ А- б-к-ы-у- э-е-, б-к-ы-ы- б-л-у- --------------------------------- Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. 0
A- --ktı-uu---es- bak--sı----l--. A_ b_______ e____ b_______ b_____ A- b-k-ı-u- e-e-, b-k-ı-ı- b-l-u- --------------------------------- Al baktıluu emes, baktısız bolçu.
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. А- жагымд-у---ес--жа---сы---л-. А_ ж_______ э____ ж_______ э___ А- ж-г-м-у- э-е-, ж-г-м-ы- э-е- ------------------------------- Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. 0
A- jagım-uu---es, ja--msı- e-e. A_ j_______ e____ j_______ e___ A- j-g-m-u- e-e-, j-g-m-ı- e-e- ------------------------------- Al jagımduu emes, jagımsız ele.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -