cermin mata |
-ی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ay-ak
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
Dia terlupa cermin matanya. |
و- اپن--ع-نک ---ل گیا ہے -
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
woh--pn---y-a---ho-l gay--h-- -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Dia terlupa cermin matanya.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Di manakah cermin matanya? |
--کی عی---ک--- -ے-؟
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
us-i-ay------h-n h--?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Di manakah cermin matanya?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
jam |
گ-ڑی
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
g--ri
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
Jam tangannya rosak. |
ا--- ---- ---ب -ے--
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
uski --a-i--h-----hai--
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Jam tangannya rosak.
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
Jam itu tergantung pada dinding. |
گ-ڑی دی--- پ----کی ----
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
g-ari-de-wa--p-r l-ta-i-ha---
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Jam itu tergantung pada dinding.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
pasport |
-----ر-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
pas-p--t
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
pasport
پاسپورٹ
passport
|
Dia kehilangan pasportnya. |
-س-ا -ا--ورٹ--- -و--ی--ہے--
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
u-ka-p--sport---- ho -a-a ha---
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
Dia kehilangan pasportnya.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
Di manakah pasportnya? |
---- --سپور- -ہا---ے--
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u--a--as--or- ka-in--a-?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
Di manakah pasportnya?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
mereka – milik mereka |
وہ –-- نک-
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
woh n--a
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
mereka – milik mereka
وہ – ا نکا
woh nika
|
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. |
--- -پن- -ا--ین -ے --ی---ل--ارہے ہی---
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
ba-ha--apne-wal-a-n s--nah--m-l-p----ai-h-----
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! |
لیک- --------د-- وہ -ر-ے--یں -
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
lek-----ka--w----i- --h --hay h--n-!
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
Anda - milik anda |
آپ –--پ-ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-p-aa- ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Anda - milik anda
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? |
آپ کا -ف-----ا --- ؟ م--ر------
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
a---ka -a-a-----s---a---m-s---?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
Di manakah isteri anda, Encik Müller? |
-پ-کی -----ک--- ہے --مس-ر---لر-
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
a-- -i-b--i -ah-n --- m--ter?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
Anda - milik anda |
-- - -پ ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-- -----a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Anda - milik anda
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? |
-- -ا --ر-ک--ا--ہا---م-- شمڈ،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
a---ka s--a---a-s- ra-a--rs --md?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? |
------ڈ- -پ-------- -ہ-ں -یں-؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
a-- k- shohar--ahan-h-----mrs---md?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|