Ordliste

nn I går – i dag – i morgon   »   kk Кеше – бүгін – ертең

10 [ti]

I går – i dag – i morgon

I går – i dag – i morgon

10 [он]

10 [on]

Кеше – бүгін – ертең

[Keşe – bügin – erteñ]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kazakh Spel Meir
I går var det laurdag. Кеш- с-н-і-б-лды. К___ с____ б_____ К-ш- с-н-і б-л-ы- ----------------- Кеше сенбі болды. 0
Ke-e se-b- -----. K___ s____ b_____ K-ş- s-n-i b-l-ı- ----------------- Keşe senbi boldı.
I går var eg på kino. Ке----ен-ки-од- -ол-ым. К___ м__ к_____ б______ К-ш- м-н к-н-д- б-л-ы-. ----------------------- Кеше мен кинода болдым. 0
K--- -e--kïn-d--bo--ı-. K___ m__ k_____ b______ K-ş- m-n k-n-d- b-l-ı-. ----------------------- Keşe men kïnoda boldım.
Filmen var interessant. Ф-льм қыз---- -о--ы. Ф____ қ______ б_____ Ф-л-м қ-з-қ-ы б-л-ы- -------------------- Фильм қызықты болды. 0
F-lm -ı-ıq-- b-l--. F___ q______ b_____ F-l- q-z-q-ı b-l-ı- ------------------- Fïlm qızıqtı boldı.
I dag er det sundag. Б-гі- --к--нбі. Б____ ж________ Б-г-н ж-к-е-б-. --------------- Бүгін жексенбі. 0
B-g-n -e------. B____ j________ B-g-n j-k-e-b-. --------------- Bügin jeksenbi.
I dag arbeider eg ikkje. Б-гін мен----ы- істем----н. Б____ м__ ж____ і__________ Б-г-н м-н ж-м-с і-т-м-й-і-. --------------------------- Бүгін мен жұмыс істемеймін. 0
B--in m-- j-m---i-te-e--in. B____ m__ j____ i__________ B-g-n m-n j-m-s i-t-m-y-i-. --------------------------- Bügin men jumıs istemeymin.
Eg er heime. Ме--ү--е-б-л---н. М__ ү___ б_______ М-н ү-д- б-л-м-н- ----------------- Мен үйде боламын. 0
M-- üy-- b---m-n. M__ ü___ b_______ M-n ü-d- b-l-m-n- ----------------- Men üyde bolamın.
I morgon er det måndag. Ер-ең -үй-ен--. Е____ д________ Е-т-ң д-й-е-б-. --------------- Ертең дүйсенбі. 0
E--eñ-dü-sen-i. E____ d________ E-t-ñ d-y-e-b-. --------------- Erteñ düysenbi.
I morgon skal eg på jobb att. Ер--ң-ме----й-а ---ы- і--е---н. Е____ м__ қ____ ж____ і________ Е-т-ң м-н қ-й-а ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------- Ертең мен қайта жұмыс істеймін. 0
Er-eñ m-n--a--- --mıs -s--y-in. E____ m__ q____ j____ i________ E-t-ñ m-n q-y-a j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------- Erteñ men qayta jumıs isteymin.
Eg jobbar på eit kontor. М-н-кеңс-д--жұ-ыс істе--і-. М__ к______ ж____ і________ М-н к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і-. --------------------------- Мен кеңседе жұмыс істеймін. 0
Me- -e-s-de ju-ıs-ist--mi-. M__ k______ j____ i________ M-n k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i-. --------------------------- Men keñsede jumıs isteymin.
Kven er det? Б-л---м? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бұл кім? 0
B-l--i-? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Det er Peter. Б---- П-т--. Б__ — П_____ Б-л — П-т-р- ------------ Бұл — Петер. 0
Bu--— -----. B__ — P_____ B-l — P-t-r- ------------ Bul — Peter.
Peter er student. П-т-----с---е--. П____ — с_______ П-т-р — с-у-е-т- ---------------- Петер — студент. 0
P-t---—-s-w-ent. P____ — s_______ P-t-r — s-w-e-t- ---------------- Peter — stwdent.
Kven er det? Мы--- кі-? М____ к___ М-н-у к-м- ---------- Мынау кім? 0
M---- kim? M____ k___ M-n-w k-m- ---------- Mınaw kim?
Det er Martha. Бұл ---ар-а. Б__ – М_____ Б-л – М-р-а- ------------ Бұл – Марта. 0
B-- - Ma---. B__ – M_____ B-l – M-r-a- ------------ Bul – Marta.
Martha er sekretær. М-рта----а-ш-. М____ — х_____ М-р-а — х-т-ы- -------------- Марта — хатшы. 0
M-rt- - -a---. M____ — x_____ M-r-a — x-t-ı- -------------- Marta — xatşı.
Peter og Martha er vener. Пе--р ме----р-а---с. П____ м__ М____ д___ П-т-р м-н М-р-а д-с- -------------------- Петер мен Марта дос. 0
P-ter men M-rt--d--. P____ m__ M____ d___ P-t-r m-n M-r-a d-s- -------------------- Peter men Marta dos.
Peter er venen til Martha. П---р — М-рт-ның--ос-. П____ — М_______ д____ П-т-р — М-р-а-ы- д-с-. ---------------------- Петер — Мартаның досы. 0
P---r-- M---a-ıñ -osı. P____ — M_______ d____ P-t-r — M-r-a-ı- d-s-. ---------------------- Peter — Martanıñ dosı.
Martha er venninna til Peter. Мар-- —-Пете-ді- д---. М____ — П_______ д____ М-р-а — П-т-р-і- д-с-. ---------------------- Марта — Петердің досы. 0
Mar---— P-t----ñ---sı. M____ — P_______ d____ M-r-a — P-t-r-i- d-s-. ---------------------- Marta — Peterdiñ dosı.

Å lære i søvne

Framandspråk høyrer med til ei god allmennutdanning. Om det berre ikkje var så keisamt å lære dei! For alle som synest det er vanskeleg, finst det godt nytt. Vi lærer nemleg mest effektivt når vi søv! Fleire vitskaplege studiar har kome fram til dette. Og det kan vi bruke til å lære språk! I søvne går vi gjennom hendingane frå dagen. Hjernen vår analyserer dei nye inntrykka. Alt vi har opplevd, blir tenkt gjennom ein gong til. Slik festar nytt innhald seg i hjernen. Ting vi har lært rett før vi sovnar, festar seg ekstra godt. Difor kan det hjelpe å ta fram att viktige saker om kvelden. Ulike svevnfasar er viktige for ulik læring. Draumesvevnen (REM-fasen) støttar psykomotorisk læring. Til det høyrer til dømes musikk og sport. Motsett lærer vi rein kunnskap i den djupe svevnen. Her går vi gjennom alt vi har lært. Også ordforråd og grammatikk! Når vi lærer språk, må hjernen vår arbeide mykje. Han må lagre nye ord og nye reglar. I søvne blir alt spelt av på nytt. Forskarar kallar dette Replay-teorien. Her er det viktig at du søv godt. Kropp og hjerne må lade opp skikkeleg. Berre då kan hjernen arbeide effektivt. Du kan seie: god søvn gjev godt tankearbeid. Medan vi søv roleg, er hjernen framleis aktiv... Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!