Parlør

no Handle   »   fi Käydä ostoksilla

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [viisikymmentäneljä]

Käydä ostoksilla

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. H----n-os-aa --hj--. H_____ o____ l______ H-l-a- o-t-a l-h-a-. -------------------- Haluan ostaa lahjan. 0
Men ikke noe altfor dyrt. Mutt- -- m-t----l-ian k-lli---. M____ e_ m_____ l____ k________ M-t-a e- m-t-ä- l-i-n k-l-i-t-. ------------------------------- Mutta ei mitään liian kallista. 0
Kanskje en veske? Ehkä k-s-la----? E___ k__________ E-k- k-s-l-u-u-? ---------------- Ehkä käsilaukun? 0
Hvilken farge ønsker du? Min------isen ha-----e? M____ v______ h________ M-n-ä v-r-s-n h-l-a-t-? ----------------------- Minkä värisen haluatte? 0
Svart, brun eller hvit? M-----, ------n v-----l-o-sen? M______ r______ v__ v_________ M-s-a-, r-s-e-n v-i v-l-o-s-n- ------------------------------ Mustan, ruskean vai valkoisen? 0
Stor eller liten? I-o- v---pie-en? I___ v__ p______ I-o- v-i p-e-e-? ---------------- Ison vai pienen? 0
Kan jeg få se på denne? Sa---n-o ------ --tä? S_______ k_____ t____ S-i-i-k- k-t-o- t-t-? --------------------- Saisinko katsoa tätä? 0
Er det skinn? O-ko-s- n--kaa? O___ s_ n______ O-k- s- n-h-a-? --------------- Onko se nahkaa? 0
Eller er det plast / syntetisk? V-- --ko -e m--v-a? V__ o___ s_ m______ V-i o-k- s- m-o-i-? ------------------- Vai onko se muovia? 0
Skinn, selvfølgelig. Se-o---i---n--n-----aa. S_ o_ t________ n______ S- o- t-e-e-k-n n-h-a-. ----------------------- Se on tietenkin nahkaa. 0
Det er meget god kvalitet. T--ä -n--ri--i-e- l--d---s. T___ o_ e________ l________ T-m- o- e-i-y-s-n l-a-u-a-. --------------------------- Tämä on erityisen laadukas. 0
Og denne vesken er virkelig rimelig. Ja-k-si---k-- o--oi--a-ti ---in-----l-nen. J_ k_________ o_ o_______ h____ e_________ J- k-s-l-u-k- o- o-k-a-t- h-v-n e-u-l-n-n- ------------------------------------------ Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen. 0
Jeg liker den. P-d-- --s-ä. P____ t_____ P-d-n t-s-ä- ------------ Pidän tästä. 0
Jeg tar den. Ot---t-män. O___ t_____ O-a- t-m-n- ----------- Otan tämän. 0
Kan jeg muligens bytte den? Voink- -a-dol-i--s-- vai---a tä-ä-? V_____ m____________ v______ t_____ V-i-k- m-h-o-l-s-s-i v-i-t-a t-m-n- ----------------------------------- Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän? 0
Selvfølgelig. T----ka-. T________ T-t-a-a-. --------- Tottakai. 0
Vi kan pakke den inn som preseng. Pakka-m-e-s-n-lahj----et---in. P________ s__ l_______________ P-k-a-m-e s-n l-h-a-a-e-t-i-n- ------------------------------ Pakkaamme sen lahjapakettiiin. 0
Der borte er kassen. K-s-a-on --o-l-. K____ o_ t______ K-s-a o- t-o-l-. ---------------- Kassa on tuolla. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -