Parlør

no Småprat 3   »   fi Small Talk 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [kaksikymmentäkaksi]

Small Talk 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Røyker du? P-l-at-e-----? P_________ t__ P-l-a-t-k- t-? -------------- Poltatteko te? 0
Jeg gjorde det før. E---- k-ll-. E____ k_____ E-n-n k-l-ä- ------------ Ennen kyllä. 0
Men jeg røyker ikke nå lenger. M-------t -inä--- -n----ol--. M____ n__ m___ e_ e___ p_____ M-t-a n-t m-n- e- e-ä- p-l-a- ----------------------------- Mutta nyt minä en enää polta. 0
Forstyrrer det deg at jeg røyker? H--ri-s--k- t-it- j-s --lt-n? H__________ t____ j__ p______ H-i-i-s-e-ö t-i-ä j-s p-l-a-? ----------------------------- Häiritseekö teitä jos poltan? 0
Nei da, ikke i det hele tatt. E-,--hd----m-st--ei. E__ e___________ e__ E-, e-d-t-o-a-t- e-. -------------------- Ei, ehdottomasti ei. 0
Det forstyrrer meg ikke. S- ei -a--ta- mi-ua. S_ e_ h______ m_____ S- e- h-i-t-a m-n-a- -------------------- Se ei haittaa minua. 0
Skal du drikke noe? J--t---o-j-----? J_______ j______ J-o-t-k- j-t-i-? ---------------- Juotteko jotain? 0
En konjakk? Ko--ak-i-? K_________ K-n-a-k-a- ---------- Konjakkia? 0
Nei, jeg tar heller en øl. Ei, --e-u-m-i- -l----. E__ m_________ o______ E-, m-e-u-m-i- o-u-t-. ---------------------- Ei, mieluummin olutta. 0
Reiser du mye? Matk---a--eko p-lj-n? M____________ p______ M-t-u-t-t-e-o p-l-o-? --------------------- Matkustatteko paljon? 0
Ja, det er mest forretningsreiser. K-ll-,------mi----ne ov-- t----tko--. K_____ u_________ n_ o___ t__________ K-l-ä- u-e-m-i-e- n- o-a- t-ö-a-k-j-. ------------------------------------- Kyllä, useimmiten ne ovat työmatkoja. 0
Men nå er vi på ferie. Mutt- nyt---em-e t-ä--ä -o---la. M____ n__ o_____ t_____ l_______ M-t-a n-t o-e-m- t-ä-l- l-m-l-a- -------------------------------- Mutta nyt olemme täällä lomalla. 0
Så varmt det var! Mikä--u-mu--! M___ k_______ M-k- k-u-u-s- ------------- Mikä kuumuus! 0
Ja, i dag er det virkelig varmt. K-l-ä,-tä-ää---n o---i- k-um-. K_____ t_____ o_ o_____ k_____ K-l-ä- t-n-ä- o- o-k-i- k-u-a- ------------------------------ Kyllä, tänään on oikein kuuma. 0
La oss gå ut på balkongen. M-nnä-n --r---ke---e. M______ p____________ M-n-ä-n p-r-e-k-e-l-. --------------------- Mennään parvekkeelle. 0
I morgen er det fest her. Hu-m---a--äällä -n-b-leet. H_______ t_____ o_ b______ H-o-e-n- t-ä-l- o- b-l-e-. -------------------------- Huomenna täällä on bileet. 0
Kommer dere også? Tu-et---o-----n? T________ t_____ T-l-t-e-o t-k-n- ---------------- Tuletteko tekin? 0
Ja, vi er invitert, vi også . Ky--ä,----dät -n----------u-tu. K_____ m_____ o_ m___ k________ K-l-ä- m-i-ä- o- m-ö- k-t-u-t-. ------------------------------- Kyllä, meidät on myös kutsuttu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.