Parlør

no Adverb   »   fi Adverbejä

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sata]

Adverbejä

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
noen gang – aldri j---er--n-- -- kosk-an j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Har du noen gang vært i Berlin? O----eko--- -er--- -l-eet Be-l--ni-s-? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Nei, aldri. En, -n ko-kaa-. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
noen – ingen jo-- – -i-k--a-n j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Kjenner du noen her? T--n----k- -ä-ltä-j--k-n? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Nei, jeg kjenner ingen her. En--e- t-n----ä---ä --t-än. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
ennå – ikke lenger v--lä - ei -n-ä v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Skal du være her ennå en stund? J-----k--vie-ä-----äks--a---- t----? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Nei, jeg skal ikke være her lenger. E-,--- -ää--n-------äksi --k---t-n--. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
litt til – ikke noe mer v-el-----ai------ e-ä--mit-än v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Vil du ha litt til? Ha-u--t--- ju-d--v-elä--o-ai-? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. E-, -- -a--a e--ä mitä-n. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
allerede noe – ikke noe ennå jo -o-a-n---ei mit--n j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Har du allerede spist noe? O-ett-k- -o---öneet jot---? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. E-- e- -----yö-yt---e-ä -i--än. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
flere – ingen (flere) vie-- -----– -i enää -----n v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Er det flere som vil ha kaffe? H------ik- j-ku---e-ä-kahv-a? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Nei, ingen (flere). E-- -- -n-ä k-k---. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -