Parlør

no Aktiviteter   »   fr Les activités

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [treize]

Les activités

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk fransk Spill Mer
Hva gjør Martha? Qu- --i- M--t-e-? Q__ f___ M_____ ? Q-e f-i- M-r-h- ? ----------------- Que fait Marthe ? 0
Hun jobber på kontoret. El-e -rav--l---d-n--un b-r--u. E___ t________ d___ u_ b______ E-l- t-a-a-l-e d-n- u- b-r-a-. ------------------------------ Elle travaille dans un bureau. 0
Hun jobber med datamaskinen. E--e --av-i--e -ur--n o-d--a-eur. E___ t________ s__ u_ o__________ E-l- t-a-a-l-e s-r u- o-d-n-t-u-. --------------------------------- Elle travaille sur un ordinateur. 0
Hvor er Martha? Où e-t-M----e ? O_ e__ M_____ ? O- e-t M-r-h- ? --------------- Où est Marthe ? 0
På kino. Au--iné--. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Au cinéma. 0
Hun ser på en film. Elle -ega-d- u- -il-. E___ r______ u_ f____ E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
Hva gjør Peter? Q-e-f--- Pi-rr- ? Q__ f___ P_____ ? Q-e f-i- P-e-r- ? ----------------- Que fait Pierre ? 0
Han studerer på universitet. Il -tu------l---i---s---. I_ é_____ à l____________ I- é-u-i- à l-u-i-e-s-t-. ------------------------- Il étudie à l’université. 0
Han studerer språk. Il-étu-ie-le--l--gues. I_ é_____ l__ l_______ I- é-u-i- l-s l-n-u-s- ---------------------- Il étudie les langues. 0
Hvor er Peter? O- -st P--rre ? O_ e__ P_____ ? O- e-t P-e-r- ? --------------- Où est Pierre ? 0
På kafé. A- caf-. A_ c____ A- c-f-. -------- Au café. 0
Han drikker kaffe. Il--o-t-d- c---. I_ b___ d_ c____ I- b-i- d- c-f-. ---------------- Il boit du café. 0
Hvor liker de å gå? Où ai----------ll-r-? O_ a_________ a____ ? O- a-m-n---l- a-l-r ? --------------------- Où aiment-ils aller ? 0
På konsert. A- -o-ce--. A_ c_______ A- c-n-e-t- ----------- Au concert. 0
De liker å høre på musikk. Ils--i-en---co--er--e l----s--u-. I__ a_____ é______ d_ l_ m_______ I-s a-m-n- é-o-t-r d- l- m-s-q-e- --------------------------------- Ils aiment écouter de la musique. 0
Hvor liker de ikke å gå? O---’a--ent--ls p-- -l--r ? O_ n___________ p__ a____ ? O- n-a-m-n---l- p-s a-l-r ? --------------------------- Où n’aiment-ils pas aller ? 0
På diskotek. Da-s les -------èques. D___ l__ d____________ D-n- l-s d-s-o-h-q-e-. ---------------------- Dans les discothèques. 0
De liker ikke å danse. I-s ---im--- pas -a---r. I__ n_______ p__ d______ I-s n-a-m-n- p-s d-n-e-. ------------------------ Ils n’aiment pas danser. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!