Parlør

no Drikke   »   ml പാനീയങ്ങൾ

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [പന്ത്രണ്ട്]

12 [panthrandu]

പാനീയങ്ങൾ

[paaneeyangal]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayalam Spill Mer
Jeg drikker te. ഞ-ൻ-ചായ -ു-ി-്കുന്--. ഞാ_ ചാ_ കു______ ഞ-ൻ ച-യ ക-ട-ക-ക-ന-ന-. --------------------- ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. 0
nj-an c--a-- k-d----n-u. n____ c_____ k__________ n-a-n c-a-y- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan chaaya kudikkunnu.
Jeg drikker kaffe. ഞ-ൻ--ാ-്പ- --ടി--കുന--ു. ഞാ_ കാ__ കു______ ഞ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------ ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. 0
n--a- k--p-i-ku-----n-u. n____ k_____ k__________ n-a-n k-a-p- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan kaappi kudikkunnu.
Jeg drikker mineralvann. ഞാൻ-മി--ൽ ---്-ർ ക-ട--്കു----. ഞാ_ മി___ വാ___ കു______ ഞ-ൻ മ-ന-ൽ വ-ട-ട- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------ ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. 0
n---n--i-------aa-tar -ud-k-----. n____ m______ v______ k__________ n-a-n m-n-r-l v-a-t-r k-d-k-u-n-. --------------------------------- njaan minaral vaattar kudikkunnu.
Drikker du te med sitron? ന-ങ്-- --------േർ----ച---കുട-ക-ക--ുണ്-ോ? നി___ നാ___ ചേ___ ചാ_ കു_______ ന-ങ-ങ- ന-ര-്- ച-ർ-്- ച-യ ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ---------------------------------------- നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
n-n----naa--nga c-------c-a-y- -----k-arun--? n_____ n_______ c______ c_____ k_____________ n-n-a- n-a-a-g- c-e-t-a c-a-y- k-d-k-a-r-n-o- --------------------------------------------- ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
Drikker du kaffe med sukker? നി--ങ- പഞ്ചസാര ചേ--്ത --പ-പി-കു-ിക-കാറ--്-ോ? നി___ പ____ ചേ___ കാ__ കു_______ ന-ങ-ങ- പ-്-സ-ര ച-ർ-്- ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
ni-g-l-p-nja-aara ---r-ha ka-p-i -u-i-k-a-----? n_____ p_________ c______ k_____ k_____________ n-n-a- p-n-a-a-r- c-e-t-a k-a-p- k-d-k-a-r-n-o- ----------------------------------------------- ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
Drikker du vann med is? ന-ങ--ൾ ഐ-- ച------വെള്-ം-കുട-ക---മ-? നി___ ഐ_ ചേ___ വെ__ കു_____ ന-ങ-ങ- ഐ-് ച-ർ-്- വ-ള-ള- ക-ട-ക-ക-മ-? ------------------------------------ നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? 0
ninga- i- c-er---------m-k-d-k---o? n_____ i_ c______ v_____ k_________ n-n-a- i- c-e-t-a v-l-a- k-d-k-u-o- ----------------------------------- ningal is chertha vellam kudikkumo?
Her er det fest. ഇ---െ-ഒര--പ--ട്ട------്. ഇ__ ഒ_ പാ_______ ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്- ------------------------ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 0
e---e--ru pa---iyu-du. e____ o__ p___________ e-i-e o-u p-r-t-y-n-u- ---------------------- evide oru parttiyundu.
Folket drikker musserende vin. ആള--ൾ ----െ--ൻ-ക-ടിക്-ുന---. ആ___ ഷാം___ കു______ ആ-ു-ൾ ഷ-ം-െ-്- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. 0
a--uk-- shaa----n ku---kun-u. a______ s________ k__________ a-l-k-l s-a-m-a-n k-d-k-u-n-. ----------------------------- aalukal shaampain kudikkunnu.
Folket drikker vin og øl. ആള-കൾ -ൈ-----ിയറ-- -ു---്ക--്-ു. ആ___ വൈ_ ബി__ കു______ ആ-ു-ൾ വ-ന-ം ബ-യ-ു- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. -------------------------------- ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. 0
a-lu-a----inu- ---a--m -ud-kkunn-. a______ v_____ b______ k__________ a-l-k-l v-i-u- b-y-r-m k-d-k-u-n-. ---------------------------------- aalukal vainum biyarum kudikkunnu.
Drikker du alkohol? നി-്ങൾ-----ം --ിക-ക---ണ്ടോ? നി___ മ__ ക_______ ന-ങ-ങ- മ-്-ം ക-ി-്-ാ-ു-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? 0
n-n-a--ma--a- -a----ka--und-? n_____ m_____ k______________ n-n-a- m-d-a- k-z-i-k-a-u-d-? ----------------------------- ningal madyam kazhikkaarundo?
Drikker du whisky? നീ---സ്ക---ുടി-്കുന്നുണ--ോ? നീ വി__ കു________ ന- വ-സ-ക- ക-ട-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? --------------------------- നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
ne--visk- ------u---ndo? n__ v____ k_____________ n-e v-s-i k-d-k-u-n-n-o- ------------------------ nee viski kudikkunnundo?
Drikker du kola med rum? റമ--ി-ൊപ്പം ക-- കു----കാ-ു--ട-? റ_____ കോ_ കു_______ റ-്-ി-ൊ-്-ം ക-ള ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ------------------------------- റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
r-mmi-o--a- kol---udi----r--do? r__________ k___ k_____________ r-m-i-o-p-m k-l- k-d-k-a-r-n-o- ------------------------------- ramminoppam kola kudikkaarundo?
Jeg liker ikke musserende vin. ത-ള--ങു-്ന ---്ഞ് എന-ക്-- ---ടമല്-. തി_____ വീ__ എ___ ഇ______ ത-ള-്-ു-്- വ-ഞ-ഞ- എ-ി-്-് ഇ-്-മ-്-. ----------------------------------- തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 0
thila-gu-na--e-nju--nikku-i--t-ma--a. t__________ v_____ e_____ i__________ t-i-a-g-n-a v-e-j- e-i-k- i-h-a-a-l-. ------------------------------------- thilangunna veenju enikku ishtamalla.
Jeg liker ikke vin. എനിക്ക--വ---ഞ--ഇഷ്ട-ല-ല എ___ വീ__ ഇ_____ എ-ി-്-് വ-ഞ-ഞ- ഇ-്-മ-്- ----------------------- എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല 0
en-k-u-ve-n---is--a-alla e_____ v_____ i_________ e-i-k- v-e-j- i-h-a-a-l- ------------------------ enikku veenju ishtamalla
Jeg liker ikke øl. എനി-്-്-ബി---ഇഷ്----ല. എ___ ബി__ ഇ______ എ-ി-്-് ബ-യ- ഇ-്-മ-്-. ---------------------- എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. 0
e----u -i--r-i-h-a-al--. e_____ b____ i__________ e-i-k- b-y-r i-h-a-a-l-. ------------------------ enikku biyar ishtamalla.
Babyen liker melk. കു-്ഞിന് -ാൽ-ഇ--ടമ---. കു___ പാ_ ഇ_____ ക-ഞ-ഞ-ന- പ-ൽ ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------- കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. 0
k-n-in- --a---s---ma-n-. k______ p___ i__________ k-n-i-u p-a- i-h-a-a-n-. ------------------------ kunjinu paal ishtamaanu.
Barnet liker kakao og eplejuice. ക--്ട-ക്ക--ക--്--യ-ം ആപ്പ-ൾ -്---ും-ഇഷ-ടമ-ണ്. കു____ കൊ___ ആ___ ജ്__ ഇ_____ ക-ട-ട-ക-ക- ക-ക-ക-യ-ം ആ-്-ി- ജ-യ-സ-ം ഇ-്-മ-ണ-. --------------------------------------------- കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. 0
k-t-ik-- -o-koyu- a-pp-l---o-s-m--sht-maanu. k_______ k_______ a_____ j______ i__________ k-t-i-k- k-k-o-u- a-p-i- j-o-s-m i-h-a-a-n-. -------------------------------------------- kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu.
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. സ------്-്-ഓറഞ----ജ---സ-,-ഗ-രേ------ട----ജ-യൂസ് --്--- -ഷ്----്. സ്____ ഓ___ ജ്___ ഗ്______ ജ്__ എ___ ഇ_____ സ-ത-ര-ക-ക- ഓ-ഞ-ച- ജ-യ-സ-, ഗ-ര-പ-ഫ-ര-ട-ട- ജ-യ-സ- എ-്-ി- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------------------------------------- സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. 0
s-hre---u ora-------s------e-r-o-tu -yu- en------sht--a---. s________ o_____ j____ g___________ j___ e_____ i__________ s-h-e-k-u o-a-j- j-u-, g-a-e-r-o-t- j-u- e-n-v- i-h-a-a-n-. ----------------------------------------------------------- sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!