Parlør

no Handle   »   ml ഷോപ്പിംഗ്

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [അമ്പത്തിനാല്]

54 [ambathinaalu]

ഷോപ്പിംഗ്

[shopping]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayalam Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. എന-ക--് ഒ-ു--മ്മ-ന- -ാങ്-ണ-. എ___ ഒ_ സ___ വാ____ എ-ി-്-് ഒ-ു സ-്-ാ-ം വ-ങ-ങ-ം- ---------------------------- എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. 0
en-k-u o-u -a-m---am------anam. e_____ o__ s________ v_________ e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m- ------------------------------- enikku oru sammaanam vaanganam.
Men ikke noe altfor dyrt. എ-്ന----ള-- ച-ലവ-റി--ഒ--നും. എ___ വ__ ചെ____ ഒ___ എ-്-ാ- വ-ര- ച-ല-േ-ി- ഒ-്-ു-. ---------------------------- എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. 0
en-aa---a--r- ch-lav--i-a-o-num. e_____ v_____ c__________ o_____ e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m- -------------------------------- ennaal valare chelaveriya onnum.
Kanskje en veske? ഒ----്-േ -രു----ഡ-ബാഗ്? ഒ____ ഒ_ ഹാ_____ ഒ-ു-ക-ഷ- ഒ-ു ഹ-ൻ-്-ാ-്- ----------------------- ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? 0
or---k-----ru-haa-----? o________ o__ h________ o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-? ----------------------- orupakshe oru haandbag?
Hvilken farge ønsker du? ഏ-- ന-റമാണ് ന-ങ--ൾക--- --ണ്ടത-? ഏ_ നി___ നി_____ വേ____ ഏ-് ന-റ-ാ-് ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ണ-ട-്- ------------------------------- ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? 0
et-u -i-----n---i---lk------d---u? e___ n________ n________ v________ e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-? ---------------------------------- ethu niramaanu ningalkku vendathu?
Svart, brun eller hvit? കറ---പ്,-ത-ി---് -ല്ലെ--ക-- വ-ള്ള? ക____ ത___ അ_____ വെ___ ക-ു-്-്- ത-ി-്-് അ-്-െ-്-ി- വ-ള-ള- ---------------------------------- കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? 0
k----p-, t-avit---allengil--el--? k_______ t_______ a_______ v_____ k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a- --------------------------------- karuppu, thavittu allengil vella?
Stor eller liten? വലിയതോ -െറ---? വ___ ചെ___ വ-ി-ത- ച-റ-ത-? -------------- വലിയതോ ചെറുതോ? 0
val--at-- --e--t--? v________ c________ v-l-y-t-o c-e-u-h-? ------------------- valiyatho cherutho?
Kan jeg få se på denne? ഞ-ൻ---- -ാ-ട-ടെ ഞാ_ ഇ_ കാ___ ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-്-െ --------------- ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ 0
nja-- i--u----nat-e n____ i___ k_______ n-a-n i-h- k-a-a-t- ------------------- njaan ithu kaanatte
Er det skinn? തുക- ---? തു__ ആ__ ത-ക- ആ-ോ- --------- തുകൽ ആണോ? 0
th--al a-no? t_____ a____ t-u-a- a-n-? ------------ thukal aano?
Eller er det plast / syntetisk? അ-ോ പ്ലാ-്റ---ക്--ൊ--ടാ-- -ി-മ-മ-ച-ച--ി----ന്---? അ_ പ്_____ കൊ___ നി____________ അ-ോ പ-ല-സ-റ-റ-ക- ക-ണ-ട-ണ- ന-ർ-്-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-? ------------------------------------------------- അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? 0
at---pla-tik ko----n- n---m-c--ri-k-n--th-? a___ p______ k_______ n____________________ a-h- p-a-t-k k-n-a-n- n-r-m-c-i-i-k-n-a-h-? ------------------------------------------- atho plastik kondaano nirmmichirikkunnathu?
Skinn, selvfølgelig. തു-ൽ- -ീർ-----യും. തു___ തീ______ ത-ക-, ത-ർ-്-യ-യ-ം- ------------------ തുകൽ, തീർച്ചയായും. 0
th---l, -h-----a--a-u-. t______ t______________ t-u-a-, t-e-r-h-y-a-u-. ----------------------- thukal, theerchayaayum.
Det er meget god kvalitet. ഇ-- --ര---േ-ി-്----ല---ന---ാരമ--്ളതാ--. ഇ_ പ്______ ന__ നി_________ ഇ-് പ-ര-്-േ-ി-്-് ന-്- ന-ല-ാ-മ-ള-ള-ാ-്- --------------------------------------- ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. 0
i----p-at-ey-i-h- nal-a--i-a-aa-a--l-at-aa-u. i___ p___________ n____ n____________________ i-h- p-a-h-y-i-h- n-l-a n-l-v-a-a-u-l-t-a-n-. --------------------------------------------- ithu pratheykichu nalla nilavaaramullathaanu.
Og denne vesken er virkelig rimelig. പി-്----ാൻ-്ബ--- -ര-ക-ക-- -ിലകു-ഞ-ഞ-ാ-്. പി__ ഹാ____ ശ___ വി________ പ-ന-ന- ഹ-ൻ-്-ാ-് ശ-ി-്-ു- വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ാ-്- ---------------------------------------- പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. 0
pinn- ha---b-g s-ar--k-- vi---ura-j---aanu. p____ h_______ s________ v_________________ p-n-e h-a-d-a- s-a-i-k-m v-l-k-r-n-a-h-a-u- ------------------------------------------- pinne haandbag sharikkum vilakuranjathaanu.
Jeg liker den. ഞ-ൻ ഇത- ---ടപ----ുന-ന-. ഞാ_ ഇ_ ഇ________ ഞ-ൻ ഇ-് ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------------- ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 0
n-aan i-hu i--t--p-du-nu. n____ i___ i_____________ n-a-n i-h- i-h-a-p-d-n-u- ------------------------- njaan ithu ishtappedunnu.
Jeg tar den. അത് ഞ---എ----തോള--. അ_ ഞാ_ എ_____ അ-് ഞ-ൻ എ-ു-്-ോ-ാ-. ------------------- അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. 0
a--u ----- e---ho----. a___ n____ e__________ a-h- n-a-n e-u-h-l-a-. ---------------------- athu njaan edutholaam.
Kan jeg muligens bytte den? എന---ക- അവ കൈമ--ാ- -ഴി-ു-ോ? എ___ അ_ കൈ___ ക____ എ-ി-്-് അ- ക-മ-റ-ൻ ക-ി-ു-ോ- --------------------------- എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? 0
e--kku a-a k--m--an ka----u--? e_____ a__ k_______ k_________ e-i-k- a-a k-i-a-a- k-z-i-u-o- ------------------------------ enikku ava kaimaran kazhiyumo?
Selvfølgelig. തീർ-്ചയായു-. തീ______ ത-ർ-്-യ-യ-ം- ------------ തീർച്ചയായും. 0
t-------y-a--m. t______________ t-e-r-h-y-a-u-. --------------- theerchayaayum.
Vi kan pakke den inn som preseng. ഞ-്ങ---- സമ--ാ-ങ്ങള-യി പ-ത-യാം. ഞ___ അ_ സ_______ പൊ___ ഞ-്-ൾ അ- സ-്-ാ-ങ-ങ-ാ-ി പ-ത-യ-ം- ------------------------------- ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. 0
n-a-gal av- sam----a--a----i-p-thi-a-m. n______ a__ s_______________ p_________ n-a-g-l a-a s-m-a-n-n-a-a-y- p-t-i-a-m- --------------------------------------- njangal ava sammaanangalaayi pothiyaam.
Der borte er kassen. കാഷ് ---സ-റ-റർ-അ-ിടെയുണ്-്. കാ_ ര_____ അ______ ക-ഷ- ര-ി-്-്-ർ അ-ി-െ-ു-്-്- --------------------------- കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. 0
k-a-h re-i-t-- a--de--n--. k____ r_______ a__________ k-a-h r-g-s-e- a-i-e-u-d-. -------------------------- kaash register avideyundu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -