Parlør

no Possessiver 1   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

66 [arupathiyaat]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

kaivashamulla sarvvanaamam 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayalam Spill Mer
jeg – min ഞ-- -ദ്-േശിച-ച-് ഞാ_ ഉ______ ഞ-ൻ ഉ-്-േ-ി-്-ത- ---------------- ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 0
nj-an-ud--shich-thu n____ u____________ n-a-n u-y-s-i-h-t-u ------------------- njaan udyeshichathu
Jeg finner ikke nøkkelen min. എന-ക്ക് എ-്റെ --ക-ക-ൽ-ക--ടെത്-ാ- ക-ിയുന്ന---ല. എ___ എ__ താ___ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------- എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
en--k- ente--haa-----k-nd-thaan--a-hi--n-i-la. e_____ e___ t_______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-a-k-o- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- ---------------------------------------------- enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
Jeg finner ikke billetten min. എ-ിക്-്--ന--െ--ി-്കറ്റ് ----െ-്താ--ക-ിയ-ന്--ല--. എ___ എ__ ടി____ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------ എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
e-ikk- -nte tik--t--ka---th--n-ka---yun-ill-. e_____ e___ t______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-k-e-u k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- --------------------------------------------- enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
du – din നി-്ങ- ന-ങ-ങള-ടേ-ാണ് നി___ നി______ ന-ങ-ങ- ന-ങ-ങ-ു-േ-ാ-് -------------------- നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 0
ni-g-- n-ngalud-t--anu n_____ n______________ n-n-a- n-n-a-u-e-h-a-u ---------------------- ningal ningaludethaanu
Har du funnet nøkkelen din? ന--്ങള-------്--- --്ട--്-ി--? നി____ താ___ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ി-ോ- ------------------------------ നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 0
ni--alu----h-a--ol -a-de-h--o? n________ t_______ k__________ n-n-a-u-e t-a-k-o- k-n-e-h-y-? ------------------------------ ningalude thaakkol kandethiyo?
Har du funnet billetten din? നിങ--ളു---ട-ക്ക---- -ണ്ട-ത്തിയ-? നി____ ടി____ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ി-ോ- -------------------------------- നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 0
nin-a--d--tik-etu-----eth--o? n________ t______ k__________ n-n-a-u-e t-k-e-u k-n-e-h-y-? ----------------------------- ningalude tikketu kandethiyo?
han – hans അവൻ -ണ് അ__ ആ_ അ-ൻ ആ-് ------- അവൻ ആണ് 0
a--- aa-u a___ a___ a-a- a-n- --------- avan aanu
Vet du hvor nøkkelen hans er? അ--്റെ താ--ക-ൽ -വി-െ-ാണ--്ന- അ-ിയ-മ-? അ___ താ___ എ______ അ____ അ-ന-റ- ത-ക-ക-ൽ എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- ------------------------------------- അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
a--n-e ---a--o-----de----enn- -r-ya-m-? a_____ t_______ e____________ a________ a-a-t- t-a-k-o- e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? --------------------------------------- avante thaakkol evideyaanennu ariyaamo?
Vet du hvor billetten hans er? അവ-്റ----ക-----്-----െ-ാണെന്------യ--ോ? അ___ ടി____ എ______ അ____ അ-ന-റ- ട-ക-ക-്-് എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- --------------------------------------- അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
avante ti-ke-u--v--e-a-nen-u ar-y-a--? a_____ t______ e____________ a________ a-a-t- t-k-e-u e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? -------------------------------------- avante tikketu evideyaanennu ariyaamo?
hun – hennes അ-ൾ - അ-ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
av---- -val a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
Pengene hennes er borte. നിങ--ള-ട- -ണ--പ--ി. നി____ പ_ പോ__ ന-ങ-ങ-ു-െ പ-ം പ-യ-. ------------------- നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 0
n-ngalude -a--- p---. n________ p____ p____ n-n-a-u-e p-n-m p-y-. --------------------- ningalude panam poyi.
Og kredittkortet hennes er også borte. അ--ു-െ-ക്-െഡി--റ--ക---ും ---ി. അ___ ക്____ കാ__ പോ__ അ-ള-ട- ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-ു- പ-യ-. ------------------------------ അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 0
a-------c----tt- -a-r--m -oy-. a______ c_______ k______ p____ a-a-u-e c-a-i-t- k-a-d-m p-y-. ------------------------------ avalude cradittu kaardum poyi.
vi – vår ഞങ്ങൾ-ഞങ-ങ--ടെ ഞ___ ഞ____ ഞ-്-ൾ ഞ-്-ള-ട- -------------- ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 0
n-a-ga---janga--de n______ n_________ n-a-g-l n-a-g-l-d- ------------------ njangal njangalude
Bestefaren vår er syk. ഞ-്-ളുടെ---ത-----ൻ --ഗിയ--്. ഞ____ മു_____ രോ____ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ൻ ര-ഗ-യ-ണ-. ---------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 0
nj--g-lu-e-m-thach-- rogi--a-u. n_________ m________ r_________ n-a-g-l-d- m-t-a-h-n r-g-y-a-u- ------------------------------- njangalude muthachan rogiyaanu.
Men bestemoren vår er frisk. ഞ---ള------ത്തശ്-ി ആര-ഗ്യ--ി-ാണ-. ഞ____ മു____ ആ________ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ി ആ-ോ-്-വ-ി-ാ-്- --------------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 0
nja---l----mu--as-i--ar---a---h---a-u. n_________ m_______ a_________________ n-a-g-l-d- m-t-a-h- a-r-g-a-a-h-y-a-u- -------------------------------------- njangalude muthashi aarogyavathiyaanu.
dere – deres ന----- --ന-ങ്----െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-nga--- ---galu-e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
Hvor er pappaen deres? ക--------- -ി-്ങള-ടെ അച്----വ-ട-? കു_____ നി____ അ___ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്-ൻ എ-ി-െ- --------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 0
kutti-a-e--n-ngalude -c-a- ---de? k_________ n________ a____ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-h-n e-i-e- --------------------------------- kuttikale, ningalude achan evide?
Hvor er mammaen deres? കുട്-ി-------ങ്-ളു-െ അ--മ എ-ി--? കു_____ നി____ അ__ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്- എ-ി-െ- -------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 0
ku-tika--- nin-a--d--am----v-de? k_________ n________ a___ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-m- e-i-e- -------------------------------- kuttikale, ningalude amma evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -