Parlør

no I svømmehallen   »   ml കുളത്തില്

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [അമ്പത്]

50 [ambathu]

കുളത്തില്

[kulathilu]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayalam Spill Mer
I dag er det varmt. ഇന്-്-ചൂട-ള-ള ദി-സമാണ്. ഇ__ ചൂ___ ദി_____ ഇ-്-് ച-ട-ള-ള ദ-വ-മ-ണ-. ----------------------- ഇന്ന് ചൂടുള്ള ദിവസമാണ്. 0
in-- c--od--la -i--s-m-a--. i___ c________ d___________ i-n- c-o-d-l-a d-v-s-m-a-u- --------------------------- innu choodulla divasamaanu.
Skal vi gå til svømmehallen? നമ---ക് ക-ള-്-ിൽ-പോ-ാ--? ന___ കു____ പോ___ ന-ു-്-് ക-ള-്-ി- പ-ക-മ-? ------------------------ നമുക്ക് കുളത്തിൽ പോകാമോ? 0
n--u--u---l--hi- -og--o? n______ k_______ p______ n-m-k-u k-l-t-i- p-g-m-? ------------------------ namukku kulathil pogamo?
Skal vi dra og svømme? ന-ങ-ങൾക--- ന-ന-താൻ -ോ-ണോ? നി_____ നീ___ പോ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ന-ന-ത-ൻ പ-ക-ോ- ------------------------- നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ? 0
nin-a-kk---e-n-h-a- -o---o? n________ n________ p______ n-n-a-k-u n-e-t-a-n p-k-n-? --------------------------- ningalkku neenthaan pokano?
Har du et håndkle? നിന--ക---വൽ--ണ്-ോ നി___ ട__ ഉ__ ന-ന-്-് ട-ൽ ഉ-്-ോ ----------------- നിനക്ക് ടവൽ ഉണ്ടോ 0
ni----- --val-u--o n______ t____ u___ n-n-k-u t-v-l u-d- ------------------ ninakku taval undo
Har du en badebukse? നിങ--ൾക-----ീന-തൽ-ത--്-ികൾ -ണ-ട-? നി_____ നീ___ തു____ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ന-ന-ത- ത-മ-പ-ക- ഉ-്-ോ- --------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് നീന്തൽ തുമ്പികൾ ഉണ്ടോ? 0
n--gal-k------th---t--mpi--l ----? n________ n_______ t________ u____ n-n-a-k-u n-e-t-a- t-u-p-k-l u-d-? ---------------------------------- ningalkku neenthal thumpikal undo?
Har du en badedrakt? ന-ന-്-----ളിക്--നു-്- -സ്--ര-ു--ടോ? നി___ കു______ വ_______ ന-ന-്-് ക-ള-ക-ക-ന-ള-ള വ-്-്-മ-ണ-ട-? ----------------------------------- നിനക്ക് കുളിക്കാനുള്ള വസ്ത്രമുണ്ടോ? 0
n-na----k-lik-anul-a-v-s-h-a-undo? n______ k___________ v____________ n-n-k-u k-l-k-a-u-l- v-s-h-a-u-d-? ---------------------------------- ninakku kulikkanulla vasthramundo?
Kan du svømme? ന--ക്ക്--ീന-----ി-ു-ോ? നി___ നീ_______ ന-ന-്-് ന-ന-ത-ന-ി-ു-േ-? ----------------------- നിനക്ക് നീന്താനറിയുമോ? 0
n--a----ne---h---a----me--a? n______ n___________________ n-n-k-u n-e-t-a-n-r-y-m-h-a- ---------------------------- ninakku neenthaanariyumehaa?
Kan du dykke? ന--്ങൾ-്ക്--ു-്ങാൻ ക--യ-മോ? നി_____ മു___ ക____ ന-ങ-ങ-ക-ക- മ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ു-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 0
n-nga-k-u-m---a---kaz--yu-o? n________ m______ k_________ n-n-a-k-u m-n-a-n k-z-i-u-o- ---------------------------- ningalkku mungaan kazhiyumo?
Kan du hoppe i vannet? നിങ-ങ-ക-----െ--ള-്-ിൽ --ടാ---ഴ-----? നി_____ വെ_____ ചാ__ ക____ ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ള-ള-്-ി- ച-ട-ൻ ക-ി-ു-ോ- ------------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുമോ? 0
n--g----u ve---t--- ---ada-- --zhiy-m-? n________ v________ c_______ k_________ n-n-a-k-u v-l-a-h-l c-a-d-a- k-z-i-u-o- --------------------------------------- ningalkku vellathil chaadaan kazhiyumo?
Hvor er dusjen? ഷ-ർ-എവ--െ---് ഷ__ എ____ ഷ-ർ എ-ി-െ-ാ-് ------------- ഷവർ എവിടെയാണ് 0
sh-v-r-evide-a--u s_____ e_________ s-a-a- e-i-e-a-n- ----------------- shavar evideyaanu
Hvor er garderoben? എ-ിട-യാണ് -ി-്-ി--് റ-ം? എ____ ഫി___ റൂം_ എ-ി-െ-ാ-് ഫ-റ-റ-ം-് റ-ം- ------------------------ എവിടെയാണ് ഫിറ്റിംഗ് റൂം? 0
e-id----nu f-t--g -o-m? e_________ f_____ r____ e-i-e-a-n- f-t-n- r-o-? ----------------------- evideyaanu fiting room?
Hvor er svømmebrillene? ന--്-ൽ--ണ്ണ--ൾ എവിടെയാ--? നീ___ ക_____ എ_____ ന-ന-ത- ക-്-ട-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------- നീന്തൽ കണ്ണടകൾ എവിടെയാണ്? 0
n-entha- ka-na-ak-l e--d-ya---? n_______ k_________ e__________ n-e-t-a- k-n-a-a-a- e-i-e-a-n-? ------------------------------- neenthal kannadakal evideyaanu?
Er vannet dypt? ആഴമ-ള്ള വെള-ള-ാ-് ആ____ വെ____ ആ-മ-ള-ള വ-ള-ള-ാ-് ----------------- ആഴമുള്ള വെള്ളമാണ് 0
aa--amul---vella---nu a_________ v_________ a-z-a-u-l- v-l-a-a-n- --------------------- aazhamulla vellamaanu
Er vannet rent? വ-ള-ള--ശുദ്---ണ് വെ__ ശു____ വ-ള-ള- ശ-ദ-ധ-ാ-് ---------------- വെള്ളം ശുദ്ധമാണ് 0
v----- su-ha-a-nu v_____ s_________ v-l-a- s-d-a-a-n- ----------------- vellam sudhamaanu
Er vannet varmt? വെള-ളം--ൂ-ാ-് വെ__ ചൂ__ വ-ള-ള- ച-ട-ണ- ------------- വെള്ളം ചൂടാണ് 0
v--la------daa-u v_____ c________ v-l-a- c-o-d-a-u ---------------- vellam choodaanu
Jeg fryser. ഞ---മരവ--്കു---ു. ഞാ_ മ_______ ഞ-ൻ മ-വ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ മരവിക്കുന്നു. 0
n-aan--a-----k-n--. n____ m____________ n-a-n m-r-v-k-u-n-. ------------------- njaan maravikkunnu.
Vannet er for kaldt. വ----- -ള---തണു-്ത-ാ--. വെ__ വ__ ത______ വ-ള-ള- വ-ര- ത-ു-്-ത-ണ-. ----------------------- വെള്ളം വളരെ തണുത്തതാണ്. 0
v-l-am-va-a-------ut--a-n-. v_____ v_____ t____________ v-l-a- v-l-r- t-a-u-t-a-n-. --------------------------- vellam valare thanutthaanu.
Jeg skal opp av vannet nå. ഞാൻ-ഇ--പ-ൾ വെള--ത്തിൽ -ിന--് ഇ--്ങ-കയാണ-. ഞാ_ ഇ___ വെ_____ നി__ ഇ_______ ഞ-ൻ ഇ-്-ോ- വ-ള-ള-്-ി- ന-ന-ന- ഇ-ങ-ങ-ക-ാ-്- ----------------------------------------- ഞാൻ ഇപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. 0
n---- ep-----ellat--l ni--- -ran---a---nu. n____ e____ v________ n____ i_____________ n-a-n e-p-l v-l-a-h-l n-n-u i-a-g-k-y-a-u- ------------------------------------------ njaan eppol vellathil ninnu irangukayaanu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!