Parlør

no Aktiviteter   »   ml പ്രവർത്തനങ്ങൾ

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [പതിമൂന്ന്]

13 [pathimoonnu]

പ്രവർത്തനങ്ങൾ

[pravarthanangal]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayalam Spill Mer
Hva gjør Martha? മ--ത്ത -ന്താ-്--െയ-യ-ന്-ത-? മാ___ എ___ ചെ______ മ-ർ-്- എ-്-ാ-് ച-യ-യ-ന-ന-്- --------------------------- മാർത്ത എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 0
maar-h- -nt-a--u c--y-u-nath-? m______ e_______ c____________ m-a-t-a e-t-a-n- c-e-y-n-a-h-? ------------------------------ maartha enthaanu cheyyunnathu?
Hun jobber på kontoret. അവ- ഓ---ിൽ -----ച-യ്യ-ന---. അ__ ഓ___ ജോ_ ചെ_____ അ-ൾ ഓ-ീ-ി- ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-. --------------------------- അവൾ ഓഫീസിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 0
a--l of-----l-j-li c-ey-u--u. a___ o_______ j___ c_________ a-a- o-f-c-i- j-l- c-e-y-n-u- ----------------------------- aval officeil joli cheyyunnu.
Hun jobber med datamaskinen. അ---കമ-പ-യ-ട------ജ-ല- ----യു-്--. അ__ ക_______ ജോ_ ചെ_____ അ-ൾ ക-്-്-ൂ-്-റ-ൽ ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-. ---------------------------------- അവൾ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 0
av-l c--by-o-ta-i---ol- -heyy-n--. a___ c____________ j___ c_________ a-a- c-m-y-o-t-r-l j-l- c-e-y-n-u- ---------------------------------- aval combyoottaril joli cheyyunnu.
Hvor er Martha? മ-ർത്- എവിടെ? മാ___ എ___ മ-ർ-്- എ-ി-െ- ------------- മാർത്ത എവിടെ? 0
ma-r--- ev---? m______ e_____ m-a-t-a e-i-e- -------------- maartha evide?
På kino. സി-ിമയ--. സി_____ സ-ന-മ-ി-. --------- സിനിമയിൽ. 0
s--imay-l. s_________ s-n-m-y-l- ---------- sinimayil.
Hun ser på en film. അ-ൾ---- -ിന-- --ണ-ന-നു. അ__ ഒ_ സി__ കാ____ അ-ൾ ഒ-ു സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-. ----------------------- അവൾ ഒരു സിനിമ കാണുന്നു. 0
a-al oru s--ima k---u--u. a___ o__ s_____ k________ a-a- o-u s-n-m- k-a-u-n-. ------------------------- aval oru sinima kaanunnu.
Hva gjør Peter? പ-റ്റർ-എ--താണ--ചെയ-യു-്-ത-? പീ___ എ___ ചെ______ പ-റ-റ- എ-്-ാ-് ച-യ-യ-ന-ന-്- --------------------------- പീറ്റർ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 0
p--t-- e----anu ch-yy-n-ath-? p_____ e_______ c____________ p-e-e- e-t-a-n- c-e-y-n-a-h-? ----------------------------- peeter enthaanu cheyyunnathu?
Han studerer på universitet. അവ- ---ിവ-ഴ്-ി-്-ിയിൽ പഠ-ക്------. അ__ യൂ________ പ______ അ-ൻ യ-ണ-വ-ഴ-സ-റ-റ-യ-ൽ പ-ി-്-ു-്-ു- ---------------------------------- അവൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പഠിക്കുന്നു. 0
a-a---niversitt--i- ---ikk---u. a___ u_____________ p__________ a-a- u-i-e-s-t-i-i- p-d-k-u-n-. ------------------------------- avan universittiyil padikkunnu.
Han studerer språk. അവ- ഭാഷ----ഠിക്-ുന്--. അ__ ഭാ___ പ______ അ-ൻ ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു- ---------------------- അവൻ ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നു. 0
a-an ---s----l---d---u---. a___ b________ p__________ a-a- b-a-h-k-l p-d-k-u-n-. -------------------------- avan bhashakal padikkunnu.
Hvor er Peter? പീറ്റർ ----െ? പീ___ എ___ പ-റ-റ- എ-ി-െ- ------------- പീറ്റർ എവിടെ? 0
pee-e----i--? p_____ e_____ p-e-e- e-i-e- ------------- peeter evide?
På kafé. ക--യി-. ക____ ക-േ-ി-. ------- കഫേയിൽ. 0
kafe-il. k_______ k-f-y-l- -------- kafeyil.
Han drikker kaffe. അവ- --പ്-- --ടിക-ക-ന്ന-. അ__ കാ__ കു______ അ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------ അവൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. 0
a----k--ppi------ku--u. a___ k_____ k__________ a-a- k-a-p- k-d-k-u-n-. ----------------------- avan kaappi kudikkunnu.
Hvor liker de å gå? എ-----പ--ാ-ാ-- ------ ഇഷ-ടപ-പ-ട-ന്-ത-? എ__ പോ___ നി___ ഇ_________ എ-ി-െ പ-ക-ന-ണ- ന-ങ-ങ- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-്- -------------------------------------- എവിടെ പോകാനാണ് നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്? 0
e---- -----aanu -i-g-- ---tap-e-u----h-? e____ p________ n_____ i________________ e-i-e p-g-n-a-u n-n-a- i-h-a-p-d-n-a-h-? ---------------------------------------- evide poganaanu ningal ishtappedunnathu?
På konsert. ക---േര-യ-ലേക-ക-. ക________ ക-്-േ-ി-ി-േ-്-്- ---------------- കച്ചേരിയിലേക്ക്. 0
kach-r--ilek-u. k______________ k-c-e-i-i-e-k-. --------------- kacheriyilekku.
De liker å høre på musikk. നി--ങൾ--ക് സംഗ--ം--േ--്-ാൻ-ഇഷ്-മ--്. നി_____ സം__ കേ____ ഇ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ഗ-ത- ക-ൾ-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-. ------------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം കേൾക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 0
n---a-k-u---ng--t--m --l--a- ish-a--a--. n________ s_________ k______ i__________ n-n-a-k-u s-n-e-t-a- k-l-k-n i-h-a-a-n-. ---------------------------------------- ningalkku sangeetham kelkkan ishtamaanu.
Hvor liker de ikke å gå? എവിടെ---ക--ാ-് ഇ--ട-ില--ാ-്--്? എ__ പോ___ ഇ_________ എ-ി-െ പ-ക-ന-ണ- ഇ-്-മ-ല-ല-ത-ത-്- ------------------------------- എവിടെ പോകാനാണ് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത്? 0
e-id- -og-n-a-u-is----il-a--h-? e____ p________ i______________ e-i-e p-g-n-a-u i-h-a-i-l-t-h-? ------------------------------- evide poganaanu ishtamillatthu?
På diskotek. ഡ-സ-ക-യ--. ഡി_____ ഡ-സ-ക-യ-ൽ- ---------- ഡിസ്കോയിൽ. 0
d--c-y--. d________ d-s-o-i-. --------- discoyil.
De liker ikke å danse. നിനക-ക്-നൃത്-- -ഷ്-മ--ല. നി___ നൃ__ ഇ______ ന-ന-്-് ന-ത-ത- ഇ-്-മ-്-. ------------------------ നിനക്ക് നൃത്തം ഇഷ്ടമല്ല. 0
n--ak---nr-t--m --hta-a-l-. n______ n______ i__________ n-n-k-u n-i-h-m i-h-a-a-l-. --------------------------- ninakku nritham ishtamalla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!