Parlør

no På restaurant 4   »   sl V restavraciji 4

32 [trettito]

På restaurant 4

På restaurant 4

32 [dvaintrideset]

V restavraciji 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
En porsjon pommes frites med ketchup. Enk--t ---f-i-s k-----m. E_____ p_____ s k_______ E-k-a- p-m-r- s k-č-p-m- ------------------------ Enkrat pomfri s kečapom. 0
Og to med majones. I- dv------z ---o-ezo. I_ d______ z m________ I- d-a-r-t z m-j-n-z-. ---------------------- In dvakrat z majonezo. 0
Og tre grillpølser med sennep. In--ri-rat ---eni-o z-g-r--co. I_ t______ p_______ z g_______ I- t-i-r-t p-č-n-c- z g-r-i-o- ------------------------------ In trikrat pečenico z gorčico. 0
Hva slags grønnsaker har dere? Ka---o-z--en--v- -ma-e? K_____ z________ i_____ K-k-n- z-l-n-a-o i-a-e- ----------------------- Kakšno zelenjavo imate? 0
Har dere bønner? I-a----i--l? I____ f_____ I-a-e f-ž-l- ------------ Imate fižol? 0
Har dere blomkål? Imate--v---č-? I____ c_______ I-a-e c-e-a-o- -------------- Imate cvetačo? 0
Jeg liker mais. R-- je--k-ruz-. R__ j__ k______ R-d j-m k-r-z-. --------------- Rad jem koruzo. 0
Jeg liker agurk. Rad je- -----e. R__ j__ k______ R-d j-m k-m-r-. --------------- Rad jem kumare. 0
Jeg liker tomater. Rad---m ---adi-nik. R__ j__ p__________ R-d j-m p-r-d-ž-i-. ------------------- Rad jem paradižnik. 0
Liker du også purreløk? A---r--i j-----tu-i ---? A__ r___ j____ t___ p___ A-i r-d- j-s-e t-d- p-r- ------------------------ Ali radi jeste tudi por? 0
Liker du også surkål? Al- r-d- -es-- ---i-kisl- -el--? A__ r___ j____ t___ k____ z_____ A-i r-d- j-s-e t-d- k-s-o z-l-e- -------------------------------- Ali radi jeste tudi kislo zelje? 0
Liker du også linser? Ali ---- --st- -u-i l---? A__ r___ j____ t___ l____ A-i r-d- j-s-e t-d- l-č-? ------------------------- Ali radi jeste tudi lečo? 0
Spiser du gjerne gulrøtter? Ali ra-(-- --š----- --r-n-e? A__ r_____ j__ t___ k_______ A-i r-d-a- j-š t-d- k-r-n-e- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi korenje? 0
Spiser du gjerne brokkoli? A-- --d-a- j-- t-d- -----li? A__ r_____ j__ t___ b_______ A-i r-d-a- j-š t-d- b-o-o-i- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi brokoli? 0
Spiser du gjerne paprika? A---rad(a- ješ---di -ap-ik-? A__ r_____ j__ t___ p_______ A-i r-d-a- j-š t-d- p-p-i-o- ---------------------------- Ali rad(a) ješ tudi papriko? 0
Jeg liker ikke løk. Ne---r---č-b-l-. N_ m____ č______ N- m-r-m č-b-l-. ---------------- Ne maram čebule. 0
Jeg liker ikke oliven. N--mar-----iv. N_ m____ o____ N- m-r-m o-i-. -------------- Ne maram oliv. 0
Jeg liker ikke sopp. Ne --ra--go-. N_ m____ g___ N- m-r-m g-b- ------------- Ne maram gob. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Punjabi er et Indo-Iransk språk. Det er morsmål for ca. 130 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Pakistan. Det snakkes også i den indiske delstaten Punjab. I Pakistan er Punjabi knapt brukt som skriftspråk. I India er det annerledes, fordi der har språket offisiell status. Punjabi er skrevet med sin egen skrift. Språket har også en lang litterær tradisjon. Det har blitt funnet tekster som nesten er 1000 år gamle. Fra det fonologiske synspunkt er Punjabi veldig interessant. Dette fordi det er et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra høyden på aksenten. I Punjabi kan en stavelse har tre forskjellige aksenter. Dette er veldig uvanlig for et Indo-Europeiske språk. Dette gjør Punjabi desto mer interessant!