Parlør

no Fortid 4   »   sl Preteklost 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
lese br--i b____ b-a-i ----- brati 0
Jeg har lest. Bral(-) -em. B______ s___ B-a-(-) s-m- ------------ Bral(a) sem. 0
Jeg har lest hele romanen. Pre-ra-(----em-ce--rom-n. P_________ s__ c__ r_____ P-e-r-l-a- s-m c-l r-m-n- ------------------------- Prebral(a) sem cel roman. 0
forstå r-z-m-ti r_______ r-z-m-t- -------- razumeti 0
Jeg har forstått. R-z----(a)-s-m. R_________ s___ R-z-m-l-a- s-m- --------------- Razumel(a) sem. 0
Jeg har forstått hele teksten. R-zu-e-(a- --m --l---o b--e--lo. R_________ s__ c______ b________ R-z-m-l-a- s-m c-l-t-o b-s-d-l-. -------------------------------- Razumel(a) sem celotno besedilo. 0
svare o-g--oriti o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
Jeg har svart. O-----r-l(a)-s--. O___________ s___ O-g-v-r-l-a- s-m- ----------------- Odgovoril(a) sem. 0
Jeg har svart på alle spørsmålene. Od-ovor-l(-)-s-- na -sa-vp---a--a. O___________ s__ n_ v__ v_________ O-g-v-r-l-a- s-m n- v-a v-r-š-n-a- ---------------------------------- Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. 0
Jeg vet det – jeg har visst det. V----o-----d-l(-)---m to. V__ t_ – v_______ s__ t__ V-m t- – v-d-l-a- s-m t-. ------------------------- Vem to – vedel(a) sem to. 0
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. P---m -o - napi-al(a- s-m--o. P____ t_ – n_________ s__ t__ P-š-m t- – n-p-s-l-a- s-m t-. ----------------------------- Pišem to – napisal(a) sem to. 0
Jeg hører det – jeg har hørt det. S---i- t--- -l--a-(-- --m -o. S_____ t_ – s________ s__ t__ S-i-i- t- – s-i-a-(-) s-m t-. ----------------------------- Slišim to – slišal(a) sem to. 0
Jeg henter det – jeg har hentet det. Grem to-----t--šla se--to -sk--. G___ t_ i_____ š__ s__ t_ i_____ G-e- t- i-k-t- š-a s-m t- i-k-t- -------------------------------- Grem to iskat– šla sem to iskat. 0
Jeg bringer det – jeg har brakt det. Pr--e-em -o - p--ne--- --r-ne-la)---m -o. P_______ t_ – p_______ (_________ s__ t__ P-i-e-e- t- – p-i-e-e- (-r-n-s-a- s-m t-. ----------------------------------------- Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. 0
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. Kupim t- - t- --m--u----a-. K____ t_ – t_ s__ k________ K-p-m t- – t- s-m k-p-l-a-. --------------------------- Kupim to – to sem kupil(a). 0
Jeg forventer det – jeg har forventet det. Prič--uj-m to –-to---- -r---k----(a). P_________ t_ – t_ s__ p_____________ P-i-a-u-e- t- – t- s-m p-i-a-o-a-(-)- ------------------------------------- Pričakujem to – to sem pričakoval(a). 0
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. Poja-n-m--o –-t--se---oja-n-l(-). P_______ t_ – t_ s__ p___________ P-j-s-i- t- – t- s-m p-j-s-i-(-)- --------------------------------- Pojasnim to – to sem pojasnil(a). 0
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. Poz-am -o – t- sem---znal(--. P_____ t_ – t_ s__ p_________ P-z-a- t- – t- s-m p-z-a-(-)- ----------------------------- Poznam to – to sem poznal(a). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -