Parlør

no Adjektiv 2   »   sl Pridevnik 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. N---ebi i--m-(-bl--e---im--)-m-d-o-oblek-. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
Jeg har en rød kjole på meg. N---ebi---a- (O-le--n--i-am)------ ob-eko. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
Jeg har en grønn kjole på meg. Na s--i --a--(Ob--če-o---a-)--e--no ---eko. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
Jeg kjøper en svart veske. K----(-) -o--č-n--to-b---. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
Jeg kjøper en brun veske. K--il-a)-b----n--r---- torb--o. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
Jeg kjøper en hvit veske. K-p-l(-- -o- belo-t-rb-co. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
Jeg trenger en ny bil. P-t-e--j------ -v-o. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
Jeg trenger en rask bil. P-----ujem h-t----v--. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
Jeg trenger en komfortabel bil. P--r-buj-m--d--en--v--. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
Der oppe bor det en gammel dame. T-m z-o-a---t-n-je -t-r- g-spa. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
Der oppe bor det en tjukk dame. T-m-z-o-a- -t-n-j--d-be-- g---a. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
Der nede bor det en nysgjerrig dame. Ta-----r-j -t-nu-e-r-do---na -ospa. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
Gjestene våre var hyggelige folk. N-ši-g-s----------i -ri----i -p--j-z-i, -j-------i)-------. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
Gjestene våre var høflige folk. N----go--je so--i-i v--udni-lju-j-. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
Gjestene våre var interessante folk. N-ši-go--je-s- bil- z---mi-i----dj-. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
Jeg har snille barn. Im-m ljub-e ---o-e. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
Men naboene har frekke barn. To-- sos---- -m-j- -es-am-- ----ke. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
Er barna dine lydige? S--v--i o-roci p--dni? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -