Parlør

no Adjektiv 2   »   sl Pridevnik 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. Na-s-bi--m-m (O---čeno-i-a-)--odro -b-e-o. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
Jeg har en rød kjole på meg. Na-seb---m-----b-e--no --a-- r-e-- o-l-k-. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
Jeg har en grønn kjole på meg. N--s-bi-i--m---bleče-o-ima-- ze-e-- ob---o. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
Jeg kjøper en svart veske. K--i-(a) -o- -r-- t--b-c-. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
Jeg kjøper en brun veske. Kupi-(-- b-m -no rjavo t-rb-co. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
Jeg kjøper en hvit veske. Ku--l(-) b-m b-lo-tor--c-. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
Jeg trenger en ny bil. Po-reb-jem--ov -v--. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
Jeg trenger en rask bil. P-tr-buje--hi--- -vt-. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
Jeg trenger en komfortabel bil. Pot-----e- ------ a---. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
Der oppe bor det en gammel dame. T-- z--r-j-s---uj--st--a------. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
Der oppe bor det en tjukk dame. T-- zgo-a- st-n--e -eb--a--os--. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
Der nede bor det en nysgjerrig dame. T-- z--ra---tanuj- rad-vedna--os--. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
Gjestene våre var hyggelige folk. Na-i gost-e -- -i-i --i-e-n- (p---a-ni- ---be-n--i)-l-udje. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
Gjestene våre var høflige folk. N----gost-- -o-bili-v-----i l-u--e. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
Gjestene våre var interessante folk. Na-- gost-e -o---l- z-n--ivi lju---. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
Jeg har snille barn. Imam -j-bk- o-roke. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
Men naboene har frekke barn. Toda so--d-----a----esr--ne o----e. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
Er barna dine lydige? S-------ot-o---p--d--? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -