Parlør

no begrunne noe 2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? Zak---ni---pr-še- -pri--a)? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Jeg var syk. Bil se----l-n- -B--a---- ----a-) B__ s__ b_____ (____ s__ b______ B-l s-m b-l-n- (-i-a s-m b-l-a-) -------------------------------- Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 0
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. Nisem--riš--- --r -e----- bo-an.-(---em----š-a,--er---m--il- ---n--) N____ p______ k__ s__ b__ b_____ (_____ p______ k__ s__ b___ b______ N-s-m p-i-e-, k-r s-m b-l b-l-n- (-i-e- p-i-l-, k-r s-m b-l- b-l-a-) -------------------------------------------------------------------- Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 0
Hvorfor kom hun ikke? Z-k---ona ------šla? Z____ o__ n_ p______ Z-k-j o-a n- p-i-l-? -------------------- Zakaj ona ni prišla? 0
Hun var trett. B-l--je--tr-j-n-. B___ j_ u________ B-l- j- u-r-j-n-. ----------------- Bila je utrujena. 0
Hun kom ikke fordi hun var trett. N- p--šla, -er -- -ila--truje--. N_ p______ k__ j_ b___ u________ N- p-i-l-, k-r j- b-l- u-r-j-n-. -------------------------------- Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
Hvorfor kom han ikke? Z--a- -n----p-iš--? Z____ o_ n_ p______ Z-k-j o- n- p-i-e-? ------------------- Zakaj on ni prišel? 0
Han hadde ikke lyst. N---u b--o-do t--a. N_ m_ b___ d_ t____ N- m- b-l- d- t-g-. ------------------- Ni mu bilo do tega. 0
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. Ni-----el- ker ----- --l---- te-a. N_ p______ k__ m_ n_ b___ d_ t____ N- p-i-e-, k-r m- n- b-l- d- t-g-. ---------------------------------- Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
Hvorfor kom dere ikke? Zakaj---s-e p-----? Z____ n____ p______ Z-k-j n-s-e p-i-l-? ------------------- Zakaj niste prišli? 0
Bilen vår er ødelagt. P--v-r--n-avto--m-mo. P________ a___ i_____ P-k-a-j-n a-t- i-a-o- --------------------- Pokvarjen avto imamo. 0
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. N-s-o p-išli- --- i--m---o-va-je- -v-o. N____ p______ k__ i____ p________ a____ N-s-o p-i-l-, k-r i-a-o p-k-a-j-n a-t-. --------------------------------------- Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
Hvorfor kom de ikke? Za-aj-l--dj--n-so---išl-? Z____ l_____ n___ p______ Z-k-j l-u-j- n-s- p-i-l-? ------------------------- Zakaj ljudje niso prišli? 0
De rakk ikke toget. Za--d-------vl--. Z_______ s_ v____ Z-m-d-l- s- v-a-. ----------------- Zamudili so vlak. 0
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. Ni-- pr-š--- -er--o za----l- vl-k. N___ p______ k__ s_ z_______ v____ N-s- p-i-l-, k-r s- z-m-d-l- v-a-. ---------------------------------- Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
Hvorfor kom du ikke? Zak-j--i----r-še- -priš---? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
Jeg fikk ikke lov. N--e--smel(--. N____ s_______ N-s-m s-e-(-)- -------------- Nisem smel(a). 0
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. Nisem ---š---priš-----er-ni-e--s-e--a. N____ p_____________ k__ n____ s______ N-s-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-s-m s-e-/-. -------------------------------------- Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -