د جملې کتاب

ps په بانک کې   »   bg В банката

60 [ شپیته ]

په بانک کې

په بانک کې

60 [шейсет]

60 [sheyset]

В банката

V bankata

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
زه غواړم چې یو اکاونٹ خلاص کړم. Бих искал / искала да си отворя сметка. Бих искал / искала да си отворя сметка. 1
Bi-- -s--- /-i--al--da-si-o-v-rya--metk-. Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
ده زما پاسپورت دی. Ето паспорта ми. Ето паспорта ми. 1
Eto pa-p--ta-mi. Eto pasporta mi.
او ده زما پته ده. Това е адресът ми. Това е адресът ми. 1
T--- -e adr-sy- -i. Tova ye adresyt mi.
زه غواړم پیسې په خپل اکاونٹ کې جمع کړم. Бих искал / искала да внеса пари по сметката си. Бих искал / искала да внеса пари по сметката си. 1
B----i---- /-isk--a--- v---- -a-i-po -m-t--ta-si. Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
زه غواړم له خپل اکاونٹ څخه پیسې وباسم. Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си. Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си. 1
Bik- -ska- / -sk--a--a--zt---ya p--- ---s---k-ta-s-. Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
زه غواړم د بانک گوشوارہ راټول کړم. Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката. Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката. 1
B-k- i--a- /-i--al---a--z--a i-vlech-niyata-ot-sme-k---. Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
زه غواړم د مسافرینو چک نقد کړم. Бих искал / искала да осребря един пътнически чек. Бих искал / искала да осребря един пътнически чек. 1
B--h --k-l /---k--a-da--sr-b--- y---n-p----ch-----chek. Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
فیسونه څومره دي؟ Какви са таксите? Какви са таксите? 1
Ka--i-s- --ksit-? Kakvi sa taksite?
زه چیرته دستخط وکړم؟ Къде да се подпиша? Къде да се подпиша? 1
K--e -a-s- podp--ha? Kyde da se podpisha?
زه له آلمان څخه د پیسو په تمه یم. Очаквам превод от Германия. Очаквам превод от Германия. 1
O--a-v-m--revod o---erma-i--. Ochakvam prevod ot Germaniya.
ده زما د پاسپورت شمیره دی Това е номера на метката ми. Това е номера на метката ми. 1
T--- y- -omer---a-m-tk--a-m-. Tova ye nomera na metkata mi.
ایا پیسې رسیدلې؟ Парите пристигнаха ли? Парите пристигнаха ли? 1
P-ri-- -ri----n-kha--i? Parite pristignakha li?
زه غواړم دا پیسو تبادله وکړم. Бих искал / искала да обменя тези пари. Бих искал / искала да обменя тези пари. 1
B--- isk-l----sk-l- da o-men-- tez- -a-i. Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
زه امریکایی ډالرو ته اړتیا لرم Трябват ми щатски долари. Трябват ми щатски долари. 1
T-y-bva- ---s-ch---ki--ol--i. Tryabvat mi shchatski dolari.
مهرباني وکړئ ما ته کوچني نوٹونه راکړئ. Моля, дайте ми дребни банкноти. Моля, дайте ми дребни банкноти. 1
Molya----y---mi-d-eb-i-b-n-n--i. Molya, dayte mi drebni banknoti.
ایا دلته ATM شته؟ Тук има ли банкомат? Тук има ли банкомат? 1
T-k i-a l----nko---? Tuk ima li bankomat?
تاسو څومره پیسې ایستل کولی شئ؟ Каква сума може да се тегли? Каква сума може да се тегли? 1
K--v- s--- mo-h- da -- -e---? Kakva suma mozhe da se tegli?
تاسو کوم کریډیټ کارتونه کارولی شئ؟ Коя кредитна карта може да се използва? Коя кредитна карта може да се използва? 1
K-ya --e--t---k--ta ---he-d- s- i--olzv-? Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -