د جملې کتاب

ps د موډل فعلونو ماضي ۱   »   bg Минало време на модалните глаголи 1

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

د موډل فعلونو ماضي ۱

87 [осемдесет и седем]

87 [osemdeset i sedem]

Минало време на модалните глаголи 1

Minalo vreme na modalnite glagoli 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. Ние трябваше да полеем цветята. Ние трябваше да полеем цветята. 1
N-e t--abv--he ----oleem t-ve-y-ta. Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
موږ باید اپارتمان پاک کړو. Ние трябваше да разтребим жилището. Ние трябваше да разтребим жилището. 1
N-e trya---s-- d- r----eb-----il----he-o. Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
موږ باید لوښي مینځل. Ние трябваше да измием съдовете. Ние трябваше да измием съдовете. 1
N---t----va--e ---i-mi-m -y-ov--e. Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ Трябваше ли да платите сметката? Трябваше ли да платите сметката? 1
T-y-b---h- l- ---p--t--- s-e-k---? Tryabvashe li da platite smetkata?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ Трябваше ли да платите вход? Трябваше ли да платите вход? 1
Try--va-h- -- da----tit----hod? Tryabvashe li da platite vkhod?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ Трябваше ли да платите глоба? Трябваше ли да платите глоба? 1
T-yabva-he-l- -- pla---e g---a? Tryabvashe li da platite globa?
څوک باید الوداع ووایی؟ Кой трябваше да се сбогува? Кой трябваше да се сбогува? 1
Ko- try---as----a -----o----? Koy tryabvashe da se sboguva?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟ Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? 1
K-- t-ya--a--e ---s--tr--ne -a-o--a -ky-h-hi? Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
څوک باید اورګاډی واخلي؟ Кой трябваше да вземе влака? Кой трябваше да вземе влака? 1
Koy t-----as-e ----ze-e-vl-k-? Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. Ние не искахме да останем дълго. Ние не искахме да останем дълго. 1
N-- -- -s--kh---d--------m--ylg-. Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. Ние не искахме да пием нищо. Ние не искахме да пием нищо. 1
Ni- ne--s--khm--d- -i-m--i-h-ho. Nie ne iskakhme da piem nishcho.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. Ние не искахме да пречим. Ние не искахме да пречим. 1
N-e--- i-ka-hme-da pr--hi-. Nie ne iskakhme da prechim.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم. Тъкмо исках да се обадя по телефона. Тъкмо исках да се обадя по телефона. 1
T-k-o--s---- da-s- --a-ya -o-t-le-o--. Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. Аз исках да поръчам такси. Аз исках да поръчам такси. 1
Az --kakh -a-por-ch-m tak--. Az iskakh da porycham taksi.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. Аз всъщност исках да си отида вкъщи. Аз всъщност исках да си отида вкъщи. 1
A--vs--hchn--t i-k--h ------ot--a-v----ch-. Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. 1
A--------lek---che-is-a-- d--s---ba-is- -- zh-n- --. Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. 1
Az si---s---h- c-e -s--sh d-----o-----h n- „---or-a-s-ya”. Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. 1
Az si m-sle--, --e-i--a-h ---po-ych-----it-a. Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -