د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   bg На гарата

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [трийсет и три]

33 [triyset i tri]

На гарата

[Na garata]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Берлин? Кога тръгва следващият влак за Берлин? 1
K--a try-va-sledva-h--i-a- --a- -a ----in? Koga trygva sledvashchiyat vlak za Berlin?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Париж? Кога тръгва следващият влак за Париж? 1
Koga --ygva --ed--shc----t-v--k-z--P---z-? Koga trygva sledvashchiyat vlak za Parizh?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Лондон? Кога тръгва следващият влак за Лондон? 1
K-ga t--g-a-sl----shc------vl-k-z---on-o-? Koga trygva sledvashchiyat vlak za London?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Варшава? В колко часа тръгва влакът за Варшава? 1
V ko-k- c-asa t---va---aky---a-V---h-va? V kolko chasa trygva vlakyt za Varshava?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Стокхолм? В колко часа тръгва влакът за Стокхолм? 1
V-k-lk- -h-sa -r---- -la-y-------o-kho--? V kolko chasa trygva vlakyt za Stokkholm?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Будапеща? В колко часа тръгва влакът за Будапеща? 1
V -o--o c-a---t---va --------- B-dap--h--a? V kolko chasa trygva vlakyt za Budapeshcha?
زه مادرید ته ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Мадрид. Бих искал / искала един билет за Мадрид. 1
B-kh-is--l ---s-a-a ----- ---et----------. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Madrid.
زه پراګ ته ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Прага. Бих искал / искала един билет за Прага. 1
B-kh --k-l-/-isk--- -e--- -il-t--a P---a. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Praga.
زه برن ته یو ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Берн. Бих искал / искала един билет за Берн. 1
B--h-iska--/ i--al- -ed-------t z--B-r-. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Bern.
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ Кога пристига влакът във Виена? Кога пристига влакът във Виена? 1
Ko-- --is--ga vl-kyt--y- -i--a? Koga pristiga vlakyt vyv Viena?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ Кога пристига влакът в Москва? Кога пристига влакът в Москва? 1
K-----r----g--v-a-yt-- --s--a? Koga pristiga vlakyt v Moskva?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ Кога пристига влакът в Амстердам? Кога пристига влакът в Амстердам? 1
K-ga---isti-- vlak-- - -m-t--dam? Koga pristiga vlakyt v Amsterdam?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ Трябва ли да се прекачвам? Трябва ли да се прекачвам? 1
Try--va-li d- se---ekach--m? Tryabva li da se prekachvam?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ От кой коловоз тръгва влакът? От кой коловоз тръгва влакът? 1
O- ----k-l---z -ry-va vla--t? Ot koy kolovoz trygva vlakyt?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ Има ли спален вагон във влака? Има ли спален вагон във влака? 1
I-- li s-a--- vago--v-- -la--? Ima li spalen vagon vyv vlaka?
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел. Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел. 1
Bikh ---a- - i---la-bilet -a-o--a -t--an--d- ----kse-. Bikh iskal / iskala bilet samo za otivane do Bryuksel.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген. Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген. 1
B-kh -sk-l---i-ka-a --l-t --mo--- vr----ha-- do----e---a-en. Bikh iskal / iskala bilet samo za vryshchane do Kopenkhagen.
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ Колко струва място в спалния вагон? Колко струва място в спалния вагон? 1
K-------r--- mya--- ------n--a vag-n? Kolko struva myasto v spalniya vagon?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -