د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   bg На гарата

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [трийсет и три]

33 [triyset i tri]

На гарата

Na garata

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Берлин? Кога тръгва следващият влак за Берлин? 1
K--a----g-a-sl-d--sh-hi-a--v--k z--Be---n? Koga trygva sledvashchiyat vlak za Berlin?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Париж? Кога тръгва следващият влак за Париж? 1
K-g- ---g-a ---d--s---i--t ---- za-Pa-i-h? Koga trygva sledvashchiyat vlak za Parizh?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Лондон? Кога тръгва следващият влак за Лондон? 1
Ko-a-try--- -ledva--chiya- vl-- za L-n---? Koga trygva sledvashchiyat vlak za London?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Варшава? В колко часа тръгва влакът за Варшава? 1
V-ko--o----sa tr--v- -l--yt--- V-r-h-v-? V kolko chasa trygva vlakyt za Varshava?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Стокхолм? В колко часа тръгва влакът за Стокхолм? 1
V-k-l-- cha----r--v--vlakyt-za ---kkholm? V kolko chasa trygva vlakyt za Stokkholm?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Будапеща? В колко часа тръгва влакът за Будапеща? 1
V kol-o --a-a t-yg---v--kyt-za Buda-e-hc--? V kolko chasa trygva vlakyt za Budapeshcha?
زه مادرید ته ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Мадрид. Бих искал / искала един билет за Мадрид. 1
Bi-h---kal /--s-ala--e--n-b---t z---a---d. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Madrid.
زه پراګ ته ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Прага. Бих искал / искала един билет за Прага. 1
Bikh--s--l-/ -skal- ye-in--ilet----P-a--. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Praga.
زه برن ته یو ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Берн. Бих искал / искала един билет за Берн. 1
Bikh ----- /---k----yedi- b---t-za B-rn. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Bern.
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ Кога пристига влакът във Виена? Кога пристига влакът във Виена? 1
K-g--p---t-ga v-ak-----v --ena? Koga pristiga vlakyt vyv Viena?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ Кога пристига влакът в Москва? Кога пристига влакът в Москва? 1
K-g--p-i---g- v----t v M-s---? Koga pristiga vlakyt v Moskva?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ Кога пристига влакът в Амстердам? Кога пристига влакът в Амстердам? 1
K--a p-i----a--------v Amste-d-m? Koga pristiga vlakyt v Amsterdam?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ Трябва ли да се прекачвам? Трябва ли да се прекачвам? 1
Tr-ab-a-li da-se-pr-ka--v-m? Tryabva li da se prekachvam?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ От кой коловоз тръгва влакът? От кой коловоз тръгва влакът? 1
O- k-y-kol-v-z -rygv- -l--yt? Ot koy kolovoz trygva vlakyt?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ Има ли спален вагон във влака? Има ли спален вагон във влака? 1
Ima l- spal-- -a-o- -y- vla--? Ima li spalen vagon vyv vlaka?
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел. Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел. 1
Bi-h -s-al /-i-k-la bil---s-mo-z- ot---n---o B----s--. Bikh iskal / iskala bilet samo za otivane do Bryuksel.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген. Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген. 1
Bi-h --ka- /--sk-la --let -amo--a --y---ha---d--K-pe--h-g--. Bikh iskal / iskala bilet samo za vryshchane do Kopenkhagen.
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ Колко струва място в спалния вагон? Колко струва място в спалния вагон? 1
K--k- s--uv--m-as-o-- sp----ya -a---? Kolko struva myasto v spalniya vagon?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -