د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   bg На гарата

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [трийсет и три]

33 [triyset i tri]

На гарата

Na garata

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Берлин? Кога тръгва следващият влак за Берлин? 1
K-ga--r-----sle--a-h-----t-vlak za ----i-? Koga trygva sledvashchiyat vlak za Berlin?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Париж? Кога тръгва следващият влак за Париж? 1
Ko-- t------s-edv-sh-hi--t --a- -- -a-izh? Koga trygva sledvashchiyat vlak za Parizh?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی Кога тръгва следващият влак за Лондон? Кога тръгва следващият влак за Лондон? 1
K--- t--gv- -l----s--------vl------L-ndon? Koga trygva sledvashchiyat vlak za London?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Варшава? В колко часа тръгва влакът за Варшава? 1
V-k---o c-a-- -ry-va -l-kyt -a Va----v-? V kolko chasa trygva vlakyt za Varshava?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Стокхолм? В колко часа тръгва влакът за Стокхолм? 1
V kol---ch--- trygva ---k-t------ok-hol-? V kolko chasa trygva vlakyt za Stokkholm?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ В колко часа тръгва влакът за Будапеща? В колко часа тръгва влакът за Будапеща? 1
V ko--o-c-----tr-g-a --ak-- z- Bud--e--cha? V kolko chasa trygva vlakyt za Budapeshcha?
زه مادرید ته ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Мадрид. Бих искал / искала един билет за Мадрид. 1
B-kh -sk-l --i--ala-ye--------t -a-----i-. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Madrid.
زه پراګ ته ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Прага. Бих искал / искала един билет за Прага. 1
B----i-k-l-- -ska-a----in---le---a P-aga. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Praga.
زه برن ته یو ټکټ غواړم. Бих искал / искала един билет за Берн. Бих искал / искала един билет за Берн. 1
B--h---k-l - i--------din-b--e- z- -ern. Bikh iskal / iskala yedin bilet za Bern.
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ Кога пристига влакът във Виена? Кога пристига влакът във Виена? 1
K--a---i-t--a------t v-v -i---? Koga pristiga vlakyt vyv Viena?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ Кога пристига влакът в Москва? Кога пристига влакът в Москва? 1
Ko-a-p-i-t--a vla-y- v--os-v-? Koga pristiga vlakyt v Moskva?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ Кога пристига влакът в Амстердам? Кога пристига влакът в Амстердам? 1
Ko----ri-ti---vla--t - -ms-er-am? Koga pristiga vlakyt v Amsterdam?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ Трябва ли да се прекачвам? Трябва ли да се прекачвам? 1
T-yab-a l---a se-p--k-c-va-? Tryabva li da se prekachvam?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ От кой коловоз тръгва влакът? От кой коловоз тръгва влакът? 1
Ot-k-y -ol-v-z -ry-va-vlak--? Ot koy kolovoz trygva vlakyt?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ Има ли спален вагон във влака? Има ли спален вагон във влака? 1
I-- l- -p---n --gon ----vl-k-? Ima li spalen vagon vyv vlaka?
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел. Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел. 1
Bik- i---l-/--s-a-- --le---amo-z- o--van- d---ry-k--l. Bikh iskal / iskala bilet samo za otivane do Bryuksel.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген. Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген. 1
Bik--i-k-- / -s-a---bilet-s--o-z- vry-hc-a-- -o K-pe-khag--. Bikh iskal / iskala bilet samo za vryshchane do Kopenkhagen.
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ Колко струва място в спалния вагон? Колко струва място в спалния вагон? 1
K---- s--------a-t--v-----n--a---g-n? Kolko struva myasto v spalniya vagon?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -