د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   bg Съюзи 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

[Syyuzi 3]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. Аз ставам, щом будилникът звънне. Аз ставам, щом будилникът звънне. 1
Az--t---m,-shch-- b-d-lni-y- ------. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. Аз се уморявам, щом трябва да уча. Аз се уморявам, щом трябва да уча. 1
Az--e -m--y--a-- shc-o---ryab-- -- ----. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 1
A--shc-e--pra -a ---ot-a--shc-om-s--n---- --. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ Кога ще се обадите по телефона? Кога ще се обадите по телефона? 1
Ko-a shche -e-oba-ite-po-------na? Koga shche se obadite po telefona?
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. Щом имам секунда време. Щом имам секунда време. 1
S-c--m-i-a---e-unda--re--. Shchom imam sekunda vreme.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. Той ще се обади по телефона, щом има малко време. Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 1
T-y -h------ o-adi--o----ef-na,----hom--m-----ko-v--me. Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
څومره وخت به کار کوي؟ Колко време ще работите? Колко време ще работите? 1
Kolko ----e --ch- ----tite? Kolko vreme shche rabotite?
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. Аз ще работя, докато мога. Аз ще работя, докато мога. 1
A- ----- -ab--y-,--o--t- mog-. Az shche rabotya, dokato moga.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. Аз ще работя, докато съм здрав. Аз ще работя, докато съм здрав. 1
A- --ch--r--o-ya, -ok-t--s-- -d---. Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. Той лежи в леглото, вместо да работи. Той лежи в леглото, вместо да работи. 1
T-- -ezhi - --g-oto,-vm--t--d---a-o-i. Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. Тя чете вестник, вместо да сготви. Тя чете вестник, вместо да сготви. 1
T-a-chete---s--ik------to-d--s--t-i. Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 1
To--se-- v --ychma--- vmesto-d---i-ot--- vkys-ch-. Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. Доколкото зная, той живее тук. Доколкото зная, той живее тук. 1
D------t-----ya--t-y-zhi-ee--uk. Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. Доколкото зная, жена му е болна. Доколкото зная, жена му е болна. 1
Do---ko-o---a-a--z-e----u y- b----. Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. Доколкото зная, той е безработен. Доколкото зная, той е безработен. 1
Dok---o-o-z-aya- toy ye ----ab-t-n. Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. Успах се, иначе щях да дойда навреме. Успах се, иначе щях да дойда навреме. 1
U--a-h -e--i-a--- --c-yak- d- d--d- na-re-e. Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 1
Iz----a-- -v-o-usa, i-ache---chyak--da -o-d----vr-m-. Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 1
N----me--kh ----a- i-a--e-sh-hyakh-da -oyd--nav---e. Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -