د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   bg Кратък разговор 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]

Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Откъде сте? Откъде сте? 1
Otky-e-s--? Otkyde ste?
د باسل. От Базел. От Базел. 1
O----z-l. Ot Bazel.
باسل په سویس کې دی. Базел се намира в Швейцария. Базел се намира в Швейцария. 1
B--el-----am-ra---Shv----ar--a. Bazel se namira v Shveytsariya.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Може ли да Ви представя господин Мюлер? Може ли да Ви представя господин Мюлер? 1
M-zh--li-da-V----ed--avy- go----in -y-ler? Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
هغه یو بهرنی دی. Той е чужденец. Той е чужденец. 1
To--ye---uz-------. Toy ye chuzhdenets.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Той говори няколко езика. Той говори няколко езика. 1
T-------ri ny--o--o -ezi-a. Toy govori nyakolko yezika.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ За пръв път ли сте тук? За пръв път ли сте тук? 1
Z- ---- -yt--- -t- t--? Za pryv pyt li ste tuk?
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, миналата година бях вече тук. Не, миналата година бях вече тук. 1
Ne- m--a---a g-di----y--- -eche ---. Ne, minalata godina byakh veche tuk.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Но само за една седмица. Но само за една седмица. 1
N--s--o -a----na-se-mi-s-. No samo za yedna sedmitsa.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Харесва ли Ви при нас? Харесва ли Ви при нас? 1
K-a-e--a-l---i p---n-s? Kharesva li Vi pri nas?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Много. Хората са приятни. Много. Хората са приятни. 1
Mn-g-. ---ra---sa--riyat--. Mnogo. Khorata sa priyatni.
او زه منظره هم خوښوم. И местността ми харесва. И местността ми харесва. 1
I-mes-n----a-mi-k-a----a. I mestnostta mi kharesva.
ستاسو دنده څه ده؟ Какъв / каква сте по професия? Какъв / каква сте по професия? 1
Kaky- / -ak-a---- p- ---f-s---? Kakyv / kakva ste po profesiya?
زه ژباړن یم Аз съм преводач / преводачка. Аз съм преводач / преводачка. 1
A- sy- ----o--c- /---e--d-c---. Az sym prevodach / prevodachka.
زه کتابونه ترجمه کوم. Аз превеждам книги. Аз превеждам книги. 1
Az -r--e--da- knig-. Az prevezhdam knigi.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Сам / сама ли сте тук? Сам / сама ли сте тук? 1
S-m / -ama-li-st---uk? Sam / sama li ste tuk?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, моята жена / моят мъжът също е тук. Не, моята жена / моят мъжът също е тук. 1
N---mo-a-- -he---- ----t my-----syshch--ye--u-. Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
او زما دوه ماشومان هم شته. А там са двете ми деца. А там са двете ми деца. 1
A-t-- s--dv-t- -i -e-sa. A tam sa dvete mi detsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -