د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   bg Кратък разговор 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]

Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Откъде сте? Откъде сте? 1
Ot-y-e s--? Otkyde ste?
د باسل. От Базел. От Базел. 1
O--Ba---. Ot Bazel.
باسل په سویس کې دی. Базел се намира в Швейцария. Базел се намира в Швейцария. 1
B-z---------i-a-v-Shve---a---a. Bazel se namira v Shveytsariya.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Може ли да Ви представя господин Мюлер? Може ли да Ви представя господин Мюлер? 1
M---- l- da ---p--dst-v-- go--od----y-l-r? Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
هغه یو بهرنی دی. Той е чужденец. Той е чужденец. 1
To--y--ch---d-n-t-. Toy ye chuzhdenets.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Той говори няколко езика. Той говори няколко езика. 1
T-y g-v--i-n--kolko y---k-. Toy govori nyakolko yezika.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ За пръв път ли сте тук? За пръв път ли сте тук? 1
Za --y----- li---e-tu-? Za pryv pyt li ste tuk?
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, миналата година бях вече тук. Не, миналата година бях вече тук. 1
N-,-min-lat- go-i---b---- --ch---u-. Ne, minalata godina byakh veche tuk.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Но само за една седмица. Но само за една седмица. 1
No --m---- y-d------mitsa. No samo za yedna sedmitsa.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Харесва ли Ви при нас? Харесва ли Ви при нас? 1
K-ar-s-a-li ----r--n-s? Kharesva li Vi pri nas?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Много. Хората са приятни. Много. Хората са приятни. 1
M---o. K----t- sa p-i-at-i. Mnogo. Khorata sa priyatni.
او زه منظره هم خوښوم. И местността ми харесва. И местността ми харесва. 1
I ----n-stta-m- k--r--v-. I mestnostta mi kharesva.
ستاسو دنده څه ده؟ Какъв / каква сте по професия? Какъв / каква сте по професия? 1
Kak-v - -a-v- st- ---pr--e----? Kakyv / kakva ste po profesiya?
زه ژباړن یم Аз съм преводач / преводачка. Аз съм преводач / преводачка. 1
A- --m--re-od--h-/-pre-o---hka. Az sym prevodach / prevodachka.
زه کتابونه ترجمه کوم. Аз превеждам книги. Аз превеждам книги. 1
A--pr--e-h-----ni-i. Az prevezhdam knigi.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Сам / сама ли сте тук? Сам / сама ли сте тук? 1
S-- --s-m- -- st- tu-? Sam / sama li ste tuk?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, моята жена / моят мъжът също е тук. Не, моята жена / моят мъжът също е тук. 1
Ne, mo-ata z-e-a -----a--m-zh----y--c---y- -u-. Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
او زما دوه ماشومان هم شته. А там са двете ми деца. А там са двете ми деца. 1
A-tam-s---------- ---s-. A tam sa dvete mi detsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -