د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   bg Подчинени изречения с че 2

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

92 [деветдесет и две]

92 [devetdeset i dve]

Подчинени изречения с че 2

Podchineni izrecheniya s che 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. Дразня се, че хъркаш. Дразня се, че хъркаш. 1
Draz----s-, che --y-ka-h. Draznya se, che khyrkash.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. Дразня се, че пиеш толкова много бира. Дразня се, че пиеш толкова много бира. 1
D---n----e- c-e-p-e-h--olkova m--go -i-a. Draznya se, che piesh tolkova mnogo bira.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. Дразня се, че се връщаш толкова късно. Дразня се, че се връщаш толкова късно. 1
Dra--ya --, -h- s- vr---------tol--v---y-no. Draznya se, che se vryshchash tolkova kysno.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. Мисля, че той има нужда от лекар. Мисля, че той има нужда от лекар. 1
Mi--ya- ch- --y --a-nuz-d- ----eka-. Mislya, che toy ima nuzhda ot lekar.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. Мисля, че той е болен. Мисля, че той е болен. 1
Mi--y-- ch- t-- ye bo-e-. Mislya, che toy ye bolen.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. Мисля, че той спи сега. Мисля, че той спи сега. 1
M--lya, c-e -o- --- ---a. Mislya, che toy spi sega.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря. Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря. 1
Na-ya-a-- --,--h----- ---h---e-o--eni za nasha-a-dy--c-ery-. Nadyavame se, che toy shche se ozheni za nashata dyshcherya.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. Надяваме се, че той има много пари. Надяваме се, че той има много пари. 1
Nadya--me se, ----toy--ma --o-o ---i. Nadyavame se, che toy ima mnogo pari.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. Надяваме се, че той е милионер. Надяваме се, че той е милионер. 1
Na------e se--------- -- -i-----r. Nadyavame se, che toy ye milioner.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. Чух, че жена ти е претърпяла злополука. Чух, че жена ти е претърпяла злополука. 1
Chukh,--h-----n- t-----pr--y---al--zl-pol-k-. Chukh, che zhena ti ye pretyrpyala zlopoluka.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. Чух, че тя лежи в болницата. Чух, че тя лежи в болницата. 1
C-u--, -h- t-a -ezhi-- --l-it----. Chukh, che tya lezhi v bolnitsata.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. Чух, че колата ти е съвсем смачкана. Чух, че колата ти е съвсем смачкана. 1
C-ukh---he -olata ti-y---y-s-- ----hka--. Chukh, che kolata ti ye syvsem smachkana.
ښه ده چې راغلئ. Радвам се, че дойдохте. Радвам се, че дойдохте. 1
R-dv-m-----che --y-ok-te. Radvam se, che doydokhte.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. Радвам се, че проявявате интерес. Радвам се, че проявявате интерес. 1
R-d-am s-,--h- p--y-vy--at- --tere-. Radvam se, che proyavyavate interes.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. Радвам се, че искате да купите къщата. Радвам се, че искате да купите къщата. 1
Ra-----se,-c-e-isk------ -u-it--ky-hc----. Radvam se, che iskate da kupite kyshchata.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал. Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал. 1
O--s-a-am-se------p-s---n-yat---t-b-s--e--- y----pytuval. Opasyavam se, che posledniyat avtobus veche ye otpytuval.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. Опасявам се, че трябва да вземем такси. Опасявам се, че трябва да вземем такси. 1
O-a-ya-am se----e-tr--bv- -- -ze----t--s-. Opasyavam se, che tryabva da vzemem taksi.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. Опасявам се, че нямам пари в себе си. Опасявам се, че нямам пари в себе си. 1
O-a--av-m s-, c-e -y-mam---ri v s--- si. Opasyavam se, che nyamam pari v sebe si.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -