Guia de conversação

pt Conhecer   »   uk Знайомство

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [три]

3 [try]

Знайомство

[Znay̆omstvo]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Olá! П--ві-! П______ П-и-і-! ------- Привіт! 0
Pr-v--! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Bom dia! Д-------дня! Д______ д___ Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
D-b--ho d-y-! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Como estás? Як--п-а-и? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
Yak--p--vy? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Você é da Europa? В--з Є--о--? В_ з Є______ В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
V--z ---r-py? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Você é da América? В- з----ри--? В_ з А_______ В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
V- z-Amer-k-? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Você é da Ásia? В- з-А-і-? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
V- - -ziï? V_ z A____ V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?
Em que hotel é que (você) vive? У---ом--г-т-лі-Ви прож-----е? У я____ г_____ В_ п__________ У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
U--a-omu -o-eli--- p--z-y--ye--? U y_____ h_____ V_ p____________ U y-k-m- h-t-l- V- p-o-h-v-y-t-? -------------------------------- U yakomu hoteli Vy prozhyvayete?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Я--д-в-- -- в-е тут? Я_ д____ В_ в__ т___ Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
Y-----vh--Vy--z-e tu-? Y__ d____ V_ v___ t___ Y-k d-v-o V- v-h- t-t- ---------------------- Yak dovho Vy vzhe tut?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Я--на-о--- Ви-залиш-є-е--? Я_ н______ В_ з___________ Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Y-- nado-ho -- ----s--y-tes--? Y__ n______ V_ z______________ Y-k n-d-v-o V- z-l-s-a-e-e-y-? ------------------------------ Yak nadovho Vy zalyshayetesya?
(Você) gosta de estar cá ? Чи -од-бає---- -ам--у-? Ч_ п__________ В__ т___ Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
C-y-p--ob-ye-ʹ--- -----ut? C__ p____________ V__ t___ C-y p-d-b-y-t-s-a V-m t-t- -------------------------- Chy podobayetʹsya Vam tut?
(Você) está a passar férias aqui? Ви-ту--у в--пу-т-і? В_ т__ у в_________ В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
V- t------i-pusttsi? V_ t__ u v__________ V- t-t u v-d-u-t-s-? -------------------- Vy tut u vidpusttsi?
Venha visitar-me um dia! В-д--д---- мен-! В_________ м____ В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
V-dv-d--̆---m-ne! V_________ m____ V-d-i-a-̆-e m-n-! ----------------- Vidviday̆te mene!
Aqui está a minha morada. Ос----- а-ре-а. О__ м__ а______ О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
O-ʹ ---a-a--e--. O__ m___ a______ O-ʹ m-y- a-r-s-. ---------------- Osʹ moya adresa.
Vemo-nos amanhã? M------ч--о-я з--т-а? M_ п_________ з______ M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
My --b---ym-sya-za-t--? M_ p___________ z______ M- p-b-c-y-o-y- z-v-r-? ----------------------- My pobachymosya zavtra?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Н- жал-, я-в-е щ-сь --п-ан---- / з-п--н--а-а. Н_ ж____ я в__ щ___ з_________ / з___________ Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
N- z---ʹ, ---v-h- s----sʹ ---lanu-a--/-----anuv--a. N_ z_____ y_ v___ s______ z_________ / z___________ N- z-a-ʹ- y- v-h- s-c-o-ʹ z-p-a-u-a- / z-p-a-u-a-a- --------------------------------------------------- Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala.
Adeus! Б---йте! Б_______ Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
B-va--te! B_______ B-v-y-t-! --------- Buvay̆te!
Até à próxima! Д- -об-ч---я! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
Do ---a-henn--! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Do pobachennya!
Até breve! Д- -уст----! Д_ з________ Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
D--zu-t-i---! D_ z_________ D- z-s-r-c-i- ------------- Do zustrichi!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...