Guia de conversação

pt Conhecer   »   kk Танысу

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [үш]

3 [üş]

Танысу

Tanısw

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Cazaque Tocar mais
Olá! Са-е-! С_____ С-л-м- ------ Салем! 0
S-l--! S_____ S-l-m- ------ Salem!
Bom dia! Қа-ыр-ы --н! Қ______ к___ Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Qayır-----n! Q______ k___ Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
Como estás? Қ-л-----? --Қ--айсы-? Қ________ / Қ________ Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Q-l-ysıñ?-- Qa-ays--? Q________ / Q________ Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
Você é da Europa? Е-р------с-з-б-? Е___________ б__ Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
Ew--p-da-------? E___________ b__ E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
Você é da América? А--р-к--ансы- --? А____________ б__ А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
Am---k---n-----a? A____________ b__ A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
Você é da Ásia? Аз-яда---з--а? А_________ б__ А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
Az-y--------b-? A__________ b__ A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
Em que hotel é que (você) vive? Қ---қ-н-- үйге--оқта-ы-ыз? Қ__ қ____ ү___ т__________ Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Q-y-qon-- -yge --------ız? Q__ q____ ü___ t__________ Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? К---е-і--- қанш- бо--ы? К_________ қ____ б_____ К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
Ke-g-ñ--ge-----a b-l-ı? K_________ q____ b_____ K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Мұн---қа-ш--бо-ас--? М____ қ____ б_______ М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
M---a -a-ş- bol-sı-? M____ q____ b_______ M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
(Você) gosta de estar cá ? Сі-ге бұл--ер----й ма? С____ б__ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
S--ge --- --r---ay -a? S____ b__ j__ u___ m__ S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
(Você) está a passar férias aqui? Мұ-да -----ы-----ел--ңі---е? М____ д________ к_______ б__ М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
Mun-- -em-l-sq- kel--ñ-z-be? M____ d________ k_______ b__ M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
Venha visitar-me um dia! М-ғ-н----а--а --л-ң-з! М____ қ______ к_______ М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
M--a---ona-qa---liñ--! M____ q______ k_______ M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
Aqui está a minha morada. М---у----енің--ек-н-ай-м. М____ — м____ м__________ М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
Mı--- —------ m-k-n--y-m. M____ — m____ m__________ M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
Vemo-nos amanhã? Е--ең ке--ес-міз --? Е____ к_________ б__ Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
E-t-ñ -e----em-z-b-? E____ k_________ b__ E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Ө-ін-шке ор-й--басқа-жо--ары--б-р --і. Ө_______ о____ б____ ж_______ б__ е___ Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Ö---i-k--o-a-,---s-a -os---ım-b---ed-. Ö_______ o____ b____ j_______ b__ e___ Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
Adeus! Са- бол!---С-у бо-ы-ы-! С__ б___ / С__ б_______ С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
Saw--o-! /-Sa----lıñ--! S__ b___ / S__ b_______ S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
Até à próxima! Кө----ен--! К__________ К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
K-r-ske-ş-! K__________ K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
Até breve! Т--у -р-да--өріс-ен--! Т___ а____ к__________ Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
T-ya- -r--a k-risk--ş-! T____ a____ k__________ T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...