Guia de conversação

pt Imperativo 1   »   kk Бұйрық рай 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Imperativo 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Бұйрық рай 1

[Buyrıq ray 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Cazaque Tocar mais
És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! С-- -онд-- -----ус-ң-– --д-- жа-қ-у ---м-! С__ с_____ ж________ – о____ ж_____ б_____ С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
Sen -on--y--a-qaw----– -n----jal-aw-bo-ma! S__ s_____ j________ – o____ j_____ b_____ S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! С---с-н-а к-- ----тай-ың-- -л-- көп ұйы-там-! С__ с____ к__ ұ_________ – о___ к__ ұ________ С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
Sen-s---a-----u--qtay--ñ -----y -öp--y--t--a! S__ s____ k__ u_________ – o___ k__ u________ S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! Сен---нша-кеш--елесің-- -л-й -е- -е---! С__ с____ к__ к______ – о___ к__ к_____ С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
S-n--o-ş- keş-keles-ñ-– -l-y k-ş k-lm-! S__ s____ k__ k______ – o___ k__ k_____ S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! С---сонш--қа--ы -үлес-ң-– о--й--атт--к--м-! С__ с____ қ____ к______ – о___ қ____ к_____ С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
Sen -o-ş- --ttı----es-ñ - ola---attı--ül-e! S__ s____ q____ k______ – o___ q____ k_____ S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! Сен -он-а-ақ-р-- сөйлей-ің – ол-- --ы-ын--ө-ле--! С__ с____ а_____ с________ – о___ а_____ с_______ С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
Se--s-n-a aqır-- ---le-s-- --o--y aqırın-s------! S__ s____ a_____ s________ – o___ a_____ s_______ S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Tu bebes de mais – não bebas tanto! С-н---м-кө----е-ің-–--л----өп-----! С__ т__ к__ і_____ – о___ к__ і____ С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
S-n --m -ö----e--ñ -----y-k-p işp-! S__ t__ k__ i_____ – o___ k__ i____ S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Tu fumas de mais – não fumes tanto! Сен т-м---ні ----кө- ш-ге--- - --ай---- --к-е! С__ т_______ т__ к__ ш______ – о___ к__ ш_____ С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
Se----m---ni--ım ----şege-iñ – -l-y k-- --k-e! S__ t_______ t__ k__ ş______ – o___ k__ ş_____ S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! Сен------ө--ж---- --тей--ң-- --а- -ө- ж-м---і-тем-! С__ т__ к__ ж____ і_______ – о___ к__ ж____ і______ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
S-n---- k-p---m---is-ey-iñ - o----k---j-----i-t---! S__ t__ k__ j____ i_______ – o___ k__ j____ i______ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! С-----н----а--- ж---с-ң-–--ла- -а--- -үрме! С__ с____ қ____ ж______ – о___ қ____ ж_____ С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
S-n -onş-----t- jü-esiñ --o------t-- jü-m-! S__ s____ q____ j______ – o___ q____ j_____ S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Levante-se, Senhor Müller! Т-рыңыз, --лле- --рза! Т_______ М_____ м_____ Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
T-r------Myu-l-- mı-za! T_______ M______ m_____ T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Sente-se, Senhor Müller! О-----ыз,-----е--мырз-! О________ М_____ м_____ О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
Otı-ı-ı-, Myu--e---ır-a! O________ M______ m_____ O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Fique sentado, Senhor Müller! От--а---р-ң-з- М-ллер -ыр-а! О____ б_______ М_____ м_____ О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
Otı-- -e--ñ-z,-My---er m----! O____ b_______ M______ m_____ O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Tenha paciência! С--ы----қт-ң--! С____ с________ С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
S-b---s--t-ñı-! S____ s________ S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Vá com calma! Асы--аңы-! А_________ А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
A-ı-p-ñız! A_________ A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Espere um momento! Сәл-күт---з! С__ к_______ С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
S-- --tiñiz! S__ k_______ S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Tenha cuidado! А-а--а-ы-! А_________ А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
Ab---a-ız! A_________ A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Seja pontual! Мұ---т --л-ңы-! М_____ б_______ М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
M---ya- bol-ñ-z! M______ b_______ M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Não seja estúpido /-a! А----қ-б-лма--з! А_____ б________ А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
Aqımaq -o-m-ñız! A_____ b________ A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

A língua chinesa

A língua chinesa é a língua com mais falantes em todo o mundo. Embora não exista uma única língua chinesa. Existem, na verdade, várias línguas chinesas. Todas elas pertencem à família das línguas sino-tibetanas. No total, cerca de 1,3 milhões de pessoas fala "chinês". A maioria vive na República da China e em Taiwan. Existem, igualmente, muitos países com minorias chinesas. A terceira maior língua chinesa é a língua oficial (norma padrão). Esta norma padrão é chamada de mandarim. O mandarim é a língua oficial da República da China. As outras línguas chinesas são simplesmente designadas como dialetos. O mandarim é também falado em Taiwan e na Singapura. O mandarim é a língua materna de 850 milhões de pessoas. Mas é compreendido por quase todos os falantes chineses. Por este motivo, os falantes dos vários dialetos recorrem ao seu uso para poderem comunicar entre si. Todos os chineses têm o mesmo sistema de escrita. O sistema de escrita chinês tem entre 4000 a 5000 anos de idade. Por conseguinte, o chinês é a língua com a tradição literária mais antiga. Também há outras culturas na Ásia que adotaram o sistema de escrita chinesa. Os caracteres chineses são mais difíceis do que o sistema de escrita alfabético. Já o chinês falado, não é assim tão complicado. A gramática é relativamente fácil de aprender. Por isso, as pessoas que aprendem chinês podem, num curto espaço de tempo, progredir rapidamente. E há cada vez mais pessoas que querem aprender chinês! O chinês enquanto língua estrangeira tem vindo a adquirir uma grande importância. Por toda a parte são oferecidos cursos de chinês. Sendo assim, força e acredite! O chinês será a língua do futuro...