Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   fi haluta jotakin 2

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
Čo chcete? M--ä -al-----? M___ h________ M-t- h-l-a-t-? -------------- Mitä haluatte? 0
Chcete hrať futbal? Hal--tt-----el-ta-ja---pall--? H_________ p_____ j___________ H-l-a-t-k- p-l-t- j-l-a-a-l-a- ------------------------------ Haluatteko pelata jalkapalloa? 0
Chcete navštíviť priateľov? Ha-ua-t----k-ydä---lä--ä ystävie--l-on-? H_________ k____ k______ y_______ l_____ H-l-a-t-k- k-y-ä k-l-s-ä y-t-v-e- l-o-a- ---------------------------------------- Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? 0
chcieť h--u-a h_____ h-l-t- ------ haluta 0
Nechcem prísť neskoro. En-h--u- t--l- m-ö-ä--. E_ h____ t____ m_______ E- h-l-a t-l-a m-ö-ä-n- ----------------------- En halua tulla myöhään. 0
Nechcem tam ísť. E--halu- -en-ä. E_ h____ m_____ E- h-l-a m-n-ä- --------------- En halua mennä. 0
Chcem ísť domov. Ha---- me--- -ot-i-. H_____ m____ k______ H-l-a- m-n-ä k-t-i-. -------------------- Haluan mennä kotiin. 0
Chcem zostať doma. H-lu----ä--- ----i-. H_____ j____ k______ H-l-a- j-ä-ä k-t-i-. -------------------- Haluan jäädä kotiin. 0
Chcem byť sám. Ha--an-olla -ks-n. H_____ o___ y_____ H-l-a- o-l- y-s-n- ------------------ Haluan olla yksin. 0
Chceš tu zostať? H--u-t---j-ädä-tänn-? H_______ j____ t_____ H-l-a-k- j-ä-ä t-n-e- --------------------- Haluatko jäädä tänne? 0
Chceš tu jesť? Ha----ko---ö-ä--ä-llä? H_______ s____ t______ H-l-a-k- s-ö-ä t-ä-l-? ---------------------- Haluatko syödä täällä? 0
Chceš tu spať? H-l-atko --kku--täällä? H_______ n_____ t______ H-l-a-k- n-k-u- t-ä-l-? ----------------------- Haluatko nukkua täällä? 0
Chcete zajtra odcestovať? H--u-tt--o -ä---- -u-men--? H_________ l_____ h________ H-l-a-t-k- l-h-e- h-o-e-n-? --------------------------- Haluatteko lähteä huomenna? 0
Chcete zostať do zajtra? Hal-at-e-- -ä-dä-huo-isee-? H_________ j____ h_________ H-l-a-t-k- j-ä-ä h-o-i-e-n- --------------------------- Haluatteko jäädä huomiseen? 0
Chcete zaplatiť účet až zajtra? H-luatt-k---aksa- l--kun vasta--uo-enn-? H_________ m_____ l_____ v____ h________ H-l-a-t-k- m-k-a- l-s-u- v-s-a h-o-e-n-? ---------------------------------------- Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? 0
Chcete ísť na diskotéku? Ha---tt-k--me-------ko--? H_________ m____ d_______ H-l-a-t-k- m-n-ä d-s-o-n- ------------------------- Haluatteko mennä diskoon? 0
Chcete ísť do kina? H---a---k---en---e-o---i--? H_________ m____ e_________ H-l-a-t-k- m-n-ä e-o-u-i-n- --------------------------- Haluatteko mennä elokuviin? 0
Chcete ísť do kaviarne? H-lua--e-- --n------vila--? H_________ m____ k_________ H-l-a-t-k- m-n-ä k-h-i-a-n- --------------------------- Haluatteko mennä kahvilaan? 0

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?