Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   fi Small Talk 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [kaksikymmentäkaksi]

Small Talk 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina fínčina Prehrať Viac
Fajčíte? Po-tat--ko --? P_________ t__ P-l-a-t-k- t-? -------------- Poltatteko te? 0
Niekedy som fajčil. En-en k-l-ä. E____ k_____ E-n-n k-l-ä- ------------ Ennen kyllä. 0
Ale teraz už nefajčím. M---a---- --nä -n---ä- -o---. M____ n__ m___ e_ e___ p_____ M-t-a n-t m-n- e- e-ä- p-l-a- ----------------------------- Mutta nyt minä en enää polta. 0
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? H-------e-ö-teit---o- po---n? H__________ t____ j__ p______ H-i-i-s-e-ö t-i-ä j-s p-l-a-? ----------------------------- Häiritseekö teitä jos poltan? 0
Vôbec nie. E-,-e-dot-o--s----i. E__ e___________ e__ E-, e-d-t-o-a-t- e-. -------------------- Ei, ehdottomasti ei. 0
Nevadí mi to. Se--- h----a--mi---. S_ e_ h______ m_____ S- e- h-i-t-a m-n-a- -------------------- Se ei haittaa minua. 0
Prosíte si niečo na pitie? Juott--- j-t-i-? J_______ j______ J-o-t-k- j-t-i-? ---------------- Juotteko jotain? 0
Koňak? Ko-ja---a? K_________ K-n-a-k-a- ---------- Konjakkia? 0
Nie, radšej pivo. E---m------mi--olutta. E__ m_________ o______ E-, m-e-u-m-i- o-u-t-. ---------------------- Ei, mieluummin olutta. 0
Cestujete veľa? Ma--u-t--te-o p-l-o-? M____________ p______ M-t-u-t-t-e-o p-l-o-? --------------------- Matkustatteko paljon? 0
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. K-l-ä,---ei-m-t-- -- --a- ty-------a. K_____ u_________ n_ o___ t__________ K-l-ä- u-e-m-i-e- n- o-a- t-ö-a-k-j-. ------------------------------------- Kyllä, useimmiten ne ovat työmatkoja. 0
Ale teraz sme tu na dovolenke. Mu-ta n---ol--m- tää-l- ---al--. M____ n__ o_____ t_____ l_______ M-t-a n-t o-e-m- t-ä-l- l-m-l-a- -------------------------------- Mutta nyt olemme täällä lomalla. 0
To je ale horúčava! Mi------m---! M___ k_______ M-k- k-u-u-s- ------------- Mikä kuumuus! 0
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Ky------ä-ään--n oi--in--u-m-. K_____ t_____ o_ o_____ k_____ K-l-ä- t-n-ä- o- o-k-i- k-u-a- ------------------------------ Kyllä, tänään on oikein kuuma. 0
Poďme na balkón. M-n---- p-r--kke---e. M______ p____________ M-n-ä-n p-r-e-k-e-l-. --------------------- Mennään parvekkeelle. 0
Zajtra tu bude párty. Huo---n--t--llä--n-b-l---. H_______ t_____ o_ b______ H-o-e-n- t-ä-l- o- b-l-e-. -------------------------- Huomenna täällä on bileet. 0
Prídete tiež? Tule---k-----i-? T________ t_____ T-l-t-e-o t-k-n- ---------------- Tuletteko tekin? 0
Áno, tiež sme pozvaní. K-llä- ---d-t-on -y-s-kut---tu. K_____ m_____ o_ m___ k________ K-l-ä- m-i-ä- o- m-ö- k-t-u-t-. ------------------------------- Kyllä, meidät on myös kutsuttu. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!