Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ca Passat 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [vuitanta-tres]

Passat 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
telefonovať tr--ar t_____ t-u-a- ------ trucar 0
Telefonoval som. H- -r-cat. H_ t______ H- t-u-a-. ---------- He trucat. 0
Celý čas som telefonoval. H--tru--- per-t--èfon -o-- --eston-. H_ t_____ p__ t______ t___ l________ H- t-u-a- p-r t-l-f-n t-t- l-e-t-n-. ------------------------------------ He trucat per telèfon tota l’estona. 0
pýtať sa pre--nt-r p________ p-e-u-t-r --------- preguntar 0
Opýtal som sa. L- -e pr--u-tat. L_ h_ p_________ L- h- p-e-u-t-t- ---------------- Li he preguntat. 0
Vždy som sa pýtal. S--p-e--e---eguntat. S_____ h_ p_________ S-m-r- h- p-e-u-t-t- -------------------- Sempre he preguntat. 0
rozprávať ex-l-c-r e_______ e-p-i-a- -------- explicar 0
Rozprával som. L- -e--x-l-c-t. L_ h_ e________ L- h- e-p-i-a-. --------------- Li he explicat. 0
Rozprával som celý príbeh. Li h---x---c-t-to-a----història. L_ h_ e_______ t___ l_ h________ L- h- e-p-i-a- t-t- l- h-s-ò-i-. -------------------------------- Li he explicat tota la història. 0
učiť sa e-tu-i-r e_______ e-t-d-a- -------- estudiar 0
Učil som sa. He --tu-ia-. H_ e________ H- e-t-d-a-. ------------ He estudiat. 0
Učil som sa celý večer. H--es-u--at t-- e- ve-p-e. H_ e_______ t__ e_ v______ H- e-t-d-a- t-t e- v-s-r-. -------------------------- He estudiat tot el vespre. 0
pracovať tre---lar t________ t-e-a-l-r --------- treballar 0
Pracoval som. H--t-e-alla-. H_ t_________ H- t-e-a-l-t- ------------- He treballat. 0
Pracoval som celý deň. He-t-ebal-at t-t-el di-. H_ t________ t__ e_ d___ H- t-e-a-l-t t-t e- d-a- ------------------------ He treballat tot el dia. 0
jesť m--jar m_____ m-n-a- ------ menjar 0
Jedol som. H- men-a-. H_ m______ H- m-n-a-. ---------- He menjat. 0
Zjedol som celé jedlo. M’he---nj-- t-t el --nj--. M___ m_____ t__ e_ m______ M-h- m-n-a- t-t e- m-n-a-. -------------------------- M’he menjat tot el menjar. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!